aparte
Espagnol modifier
Étymologie modifier
Adjectif modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
aparte | apartes |
aparte \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
aparte | apartes |
aparte \Prononciation ?\ masculin
- (Théâtre) Aparté.
- (Typographie) Espace, blanc laissé entre deux mots.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes modifier
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « aparte [Prononciation ?] »
Voir aussi modifier
- aparte sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références modifier
- « aparte », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition
Espéranto modifier
Étymologie modifier
Adverbe modifier
aparte \a.ˈpar.te\
Prononciation modifier
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « aparte [a.ˈpaʀ.t̪ɛ] »
- France (Toulouse) : écouter « aparte [a.ˈpaɾ.t̪e] »
Ido modifier
Étymologie modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe modifier
aparte \a.ˈpar.tɛ\
Portugais modifier
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe apartar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu aparte |
que você/ele/ela aparte | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) aparte | ||
aparte \ɐ.pˈaɾ.tɨ\ (Lisbonne) \a.pˈaɾ.tʃi\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de apartar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de apartar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de apartar.
Prononciation modifier
- Lisbonne : \ɐ.pˈaɾ.tɨ\ (langue standard), \ɐ.pˈaɾt\ (langage familier)
- São Paulo : \a.pˈaɾ.tʃi\ (langue standard), \a.pˈaɽ.ti\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \a.pˈah.tʃɪ\ (langue standard), \a.pˈah.tʃɪ\ (langage familier)
- Maputo : \ɐ.pˈar.tɨ\ (langue standard), \a.pˈar.θɨ\ (langage familier)
- Luanda : \a.pˈaɾ.tɨ\
- Dili : \ə.pˈaɾtʰ\
Références modifier
- « aparte », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage