apiscor
Étymologie
modifier- Dérivé de apo (« lier »), avec le suffixe -sco, -scor ; le Dictionnaire étymologique latin[1] explique :
- Le participe aptus veut dire littéralement « attaché ». Le passage au sens de « propre, convenable » s'est fait par des locutions comme chez Cicéron : Ordo rerum conservatus, et inter se apta et connexa. La même idée se retrouve dans le composé adipiscor « parvenir à, acquérir, obtenir ». Le verbe coepio est pour co-apio. Le sens est « se mettre à une chose, à une entreprise ». Copula est pour *co-apula comme cogo est pour *co-ago. Il est probable qu'il y a parenté entre apo et le grec ἅπτω, hapto (« attacher ») malgré l’esprit rude.
Verbe
modifierapiscor, infinitif : apisci, parfait : aptus sum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Tendre vers, atteindre, saisir.
sine me hominem apisci
— (Plaute)- laisse-moi l'attraper.
- (Sens figuré) Poursuivre, obtenir, acquérir, gagner.
spes apiscendi summi honoris
— (Live)- l'espoir d'obtenir la magistrature suprême.
- Saisir par la pensée, concevoir, comprendre.
- (Sens passif) Être acquis.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
modifier- adipiscor (« parvenir à, acquérir, obtenir »)
- indipiscor (« saisir, atteindre, attraper »)
- redipiscor (« ravoir, recouvrer »)
Apparentés étymologiques
modifierRéférences
modifier- « apiscor », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage