apreciar
Étymologie
modifier- Du latin appretiare.
Verbe
modifierPrononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « apreciar [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Du latin appretiare.
Verbe
modifierapreciar \a.prɛ.ˈʦjar\ (voir la conjugaison)
Étymologie
modifier- Du latin appretiare.
Verbe
modifierapreciar \Prononciation ?\
Prononciation
modifier- France (Béarn) : écouter « apreciar [Prononciation ?] »
Références
modifierÉtymologie
modifier- Du latin appretiare.
Verbe
modifierapreciar \ɐ.pɾɨ.sjˈaɾ\ (Lisbonne) \a.pɾe.sjˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Aimer, apprécier, estimer.
Quando a procissão desembocou na praça São Sebastião, parando ante a pequena igreja branca, quando Glória persignou-se sorridente em sua janela amaldiçoada, quando o árabe Nacib avançou do seu bar deserto para melhor apreciar o espetáculo, então aconteceu o falado milagre.
— (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958)- Quand la procession déboucha sur la place São Sebastião pour aller s’arrêter devant la petite église blanche, quand Glória, à sa fenêtre maudite, se signa en souriant, quand l’Arabe Nacib sortit de son bar désert pour mieux apprécier le spectacle, alors le fameux miracle se produisit.
- Apprécier, estimer, taxer, évaluer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Critiquer, reprendre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
modifier- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne: \ɐ.pɾɨ.sjˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.pɾɨ.sjˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \a.pɾe.sjˈa\ (langue standard), \a.pɾe.sjˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.pɾe.si.ˈaɾ\ (langue standard), \a.pɾe.si.ˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.pre.sjˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.pre.sjˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \a.pɾe.sjˈaɾ\
- Dili: \ə.pɾɨ.sjˈaɾ\
Références
modifier- « apreciar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage