EspérantoModifier

ÉtymologieModifier

Du latin ardea (excl. : la).

Nom commun Modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif ardeo
\ar.ˈde.o\
ardeoj
\ar.ˈde.oj\
Accusatif ardeon
\ar.ˈde.on\
ardeojn
\ar.ˈde.ojn\

ardeo \ar.ˈde.o\ mot-racine UV

  1. Héron.

DérivésModifier

HyponymesModifier

MéronymesModifier

PrononciationModifier

Voir aussiModifier

  • Ardeoj sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)  

RéférencesModifier

BibliographieModifier

LatinModifier

ÉtymologieModifier

Au lieu de aridus, on trouve chez Plaute, ardus. C’est cette forme (→ voir caldus pour calidus, valde pour valide) qui donne ardeo [1].

Verbe Modifier

ardeo, infinitif : ardere, parfait : arsi, supin : arsum \ˈaːɾ.de.oː\ intransitif (voir la conjugaison)

  1. Être enflammé, être brulé, être en feu.
    • ardet bello Syria, Cicéron
      la Syrie est en feu.
  2. Briller, étinceler.
    • ardent oculi.
      ses yeux étincellent.
  3. Être consumé, être dévoré, être tourmenté, souffrir violemment.
  4. Bruler (d'une passion), être transporté par un sentiment violent, être enflammé, brûler d'amour.
    • ardere persequi aliquem.
      brûler de poursuivre quelqu'un.
    • omnium animi ad ulciscendum ardebant, Caesar
      tous brûlaient de se venger.
    • ardebat Domitianus et crudelitatis et iniquitatis infamia, Pline
      Domitien était tourmenté par l'infamie que lui valaient sa cruauté et son injustice.
  5. S'enflammer, se déchaîner, être à son paroxysme.
    • ardet ambitus.
      la brigue se déchaîne, la brigue est à son paroxysme.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

SynonymesModifier

DérivésModifier

Dérivés dans d’autres languesModifier

RéférencesModifier