Voir aussi : arengá, Arenga

Français modifier

Étymologie modifier

Du malais areng [1]

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
arenga arengas
\Prononciation ?\

arenga \a.ʁɛn.ga\ masculin

  1. Palmier à sucre des Philippines, de l'Inde et d'Indonésie.
    • Ce sont des bananiers des arengas des oréodoxes des euterpes des aréquiers des lataniers des caryotes des éléis — (Monique Wittig, Les Guérillères,Éditions de Minuit, page 69)

Traductions modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Références modifier

  1. « arenga », Larousse.fr, Éditions Larousse

Catalan modifier

Étymologie modifier

Via l’ancien occitan, de l’italien arringa.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
arenga
\Prononciation ?\
arengues
\Prononciation ?\

arenga \Prononciation ?\ féminin

  1. Harangue.

Apparentés étymologiques modifier

Espagnol modifier

Étymologie modifier

Du catalan arenga.

Nom commun 1 modifier

Singulier Pluriel
arenga
\aˈɾeŋ.ɡa\
arengas
\aˈɾeŋ.ɡas\

arenga \aˈɾeŋ.ɡa\ féminin

  1. Harangue.

Apparentés étymologiques modifier

Nom commun 2 modifier

Singulier Pluriel
arenga
\aˈɾeŋ.ɡa\
arengas
\aˈɾeŋ.ɡas\
 
Une arenga.

arenga \aˈɾeŋ.ɡa\ féminin

  1. (Colombie) (Ichtyologie) Alose-écaille fluviale, poisson d’eau douce argenté de la famille des Pristigasteridae, natif d’Amérique du Sud, dont le nom scientifique est Pellona flavipinnis.

Synonymes modifier

Forme de verbe modifier

Voir la conjugaison du verbe arengar
Indicatif Présent (yo) arenga
(tú) arenga
(vos) arenga
(él/ella/usted) arenga
(nosotros-as) arenga
(vosotros-as) arenga
(os) arenga
(ellos-as/ustedes) arenga
Imparfait (yo) arenga
(tú) arenga
(vos) arenga
(él/ella/usted) arenga
(nosotros-as) arenga
(vosotros-as) arenga
(os) arenga
(ellos-as/ustedes) arenga
Passé simple (yo) arenga
(tú) arenga
(vos) arenga
(él/ella/usted) arenga
(nosotros-as) arenga
(vosotros-as) arenga
(os) arenga
(ellos-as/ustedes) arenga
Futur simple (yo) arenga
(tú) arenga
(vos) arenga
(él/ella/usted) arenga
(nosotros-as) arenga
(vosotros-as) arenga
(os) arenga
(ellos-as/ustedes) arenga
Impératif Présent (tú) arenga
(vos) arenga
(usted) arenga
(nosotros-as) arenga
(vosotros-as) arenga
(os) arenga
(ustedes) arenga

arenga \aˈɾeŋ.ɡa\

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de arengar.
  2. Deuxième personne du singulier () de l’impératif de arengar.

Références modifier

Voir aussi modifier

Occitan modifier

Étymologie modifier

De l’italien arringa (« discours public ») autrefois aringa, à l’origine de l’ancien occitan arengua et du catalan arenga (sens identiques), tous deux attestés ca 1300.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
arenga
\a.ˈɾeŋ.ɣo̯\
arengas
\a.ˈɾeŋ.ɣo̯s\

arenga \a.ˈɾeŋ.ɣo̯\ féminin (graphie normalisée)

  1. Harangue.

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Forme de verbe modifier

arenga \a.ˈɾeŋ.ɣo̯\ (graphie normalisée)

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif darengar.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif darengar.

Références modifier

Portugais modifier

Forme de verbe modifier

Voir la conjugaison du verbe arengar
Indicatif Présent
você/ele/ela arenga
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple
Impératif Présent (2e personne du singulier)
arenga

arenga \ɐ.ˈɾẽŋ.gɐ\ (Lisbonne) \a.ˈɾẽɲ.gə\ (São Paulo)

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de arengar.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif de arengar.

Tchèque modifier

Étymologie modifier

De l’allemand Arenga.

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif arenga arengy
Génitif arengy areng
Datif arenze arengám
Accusatif arengu arengy
Vocatif arengo arengy
Locatif arenze arengách
Instrumental arengou arengami

arenga \arɛnɡa\ féminin

  1. (Histoire, Moyen Âge) Harangue (formule d’introduction d’un acte juridique de Moyen Âge)
    • Vrchy a hory jsou v textech z českého středověku, a to nejen narativních, ale např. i u areng listin, rovněž symbolem rozjímání, poustevnictví a jednou z možných cest k Bohu. — (Klimek, Tomáš (2014): Krajiny českého středověku. Praha: Dokořán.)
      Les collines et les montagnes sont également un symbole de la contemplation, de l’ermitage et de l’un des chemins possibles vers Dieu dans les textes du Moyen Âge tchèque, non seulement dans les textes narratifs, mais aussi, par exemple, dans les harangues des actes juridiques.

Voir aussi modifier

  • arenga sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)