arrancar
Ancien occitan modifier
Verbe modifier
arrancar
- Variante de arancar.
Références modifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan modifier
Verbe modifier
arrancar
- Variante de arrencar.
Prononciation modifier
- catalan oriental : \ərənˈka\
- catalan nord-occidental : \aranˈka\
- valencien : \aranˈkaɾ\
- Valence (Espagne) : écouter « arrancar [Prononciation ?] »
Espagnol modifier
Étymologie modifier
Verbe modifier
arrancar \a.ranˈkaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Arracher, ôter du sol.
- Arrancar un árbol, una planta.
- Déchirer, retirer.
- Retrancher, ôter.
- Démarrer.
Prononciation modifier
- Venezuela : écouter « arrancar [Prononciation ?] »
Références modifier
Occitan modifier
Étymologie modifier
- De l’ancien occitan arrancar.
Verbe modifier
arrancar \aranˈka\ transitif et intransitif (graphie normalisée) (pronominal : s’arrancar)
Notes modifier
- Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance c devant a / qu devant e, i.
Prononciation modifier
- Béarn (Occitanie) : écouter « arrancar [aran'ka] »
Références modifier
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Portugais modifier
Étymologie modifier
- Voir l’espagnol arrancar.
Verbe modifier
arrancar \ɐ.ʀɐ̃ŋ.kˈaɾ\ (Lisbonne) \a.xə̃.kˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Arracher.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Démarrer, partir.
- Retrancher, ôter.
- Cueillir.
Notes modifier
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- Lisbonne: \ɐ.ʀɐ̃ŋ.kˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.ʀɐ̃ŋ.kˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \a.xə̃.kˈa\ (langue standard), \a.xə̃.kˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.ɦɐ̃.kˈaɾ\ (langue standard), \a.ɦɐ̃.kˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.rãŋ.kˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.rãŋ.kˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \a.rɐ̃ŋ.kˈaɾ\
- Dili: \ə.rãŋ.kˈaɾ\
Références modifier
- « arrancar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : arrancar. (liste des auteurs et autrices)