Ancien occitanModifier

ÉtymologieModifier

 Dérivé de renda avec le préfixe a- et le suffixe -ar.

Verbe Modifier

arrendar

  1. Arrenter, amodier.

RéférencesModifier

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844

CatalanModifier

ÉtymologieModifier

 Dérivé de renda avec le préfixe a- et le suffixe -ar.

Verbe Modifier

arrendar \Prononciation ?\

  1. Affermer, louer.

DérivésModifier

EspagnolModifier

ÉtymologieModifier

(Verbe 1) Dérivé de renda avec le préfixe a- et le suffixe -ar.
(Verbe 2) Dérivé de rienda avec le préfixe a- et le suffixe -ar.

Verbe 1 Modifier

arrendar \a.rɛ̃n̪ˈdaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Affermer, louer.

SynonymesModifier

DérivésModifier

Verbe 2Modifier

arrendar \a.rɛ̃n̪ˈdaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. (Équitation) Poser les rênes.

RéférencesModifier

  • « arrendar », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition

OccitanModifier

ÉtymologieModifier

De l’ancien occitan arrendar.

Verbe Modifier

arrendar \Prononciation ?\ (graphie normalisée)

  1. Louer (faire une location).

RéférencesModifier

PortugaisModifier

ÉtymologieModifier

 Dérivé de renda avec le préfixe a- et le suffixe -ar.

Verbe Modifier

arrendar \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Affermer, prendre à bail.

NotesModifier

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

DérivésModifier