arto
Basque modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
arto \Prononciation ?\
- (Botanique) Maïs.
Dérivés modifier
- artaberde : maïs fourrage
- artaburu : épis de maïs
- artasoro : champ de maïs
- arto-bihi : grain de maïs
- arto-bizar : barbe du maïs
- arto-buru : épis de maïs
- arto-irin : maïzena, farine de maïs
- arto-koskor : rafle du maïs
- arto-landa : plantation de maïs
- arto-landare : pied de maïs
- arto-lasto : plan de maïs
- arto-makila : tige de maïs
- artolio : huile de maïs
- artotza : champ de maïs
- arto-zuritze : épanouillage du maïs
- bazka-arto : maïs fourrage
- talo : galette de maïs
Prononciation modifier
- Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « arto [Prononciation ?] »
Voir aussi modifier
- arto sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)
Espéranto modifier
Étymologie modifier
- Du latin ars, artis (excl. : la)
Nom commun modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | arto \ˈar.to\ |
artoj \ˈar.toj\ |
Accusatif | arton \ˈar.ton\ |
artojn \ˈar.tojn\ |
arto \ˈar.to\ mot-racine UV
- Art.
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « arto [ˈar.to] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « arto [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « arto [Prononciation ?] »
- France : écouter « arto [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
Voir aussi modifier
- arto sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références modifier
Bibliographie modifier
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- arto sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- arto sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "art-", "-o" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Ido modifier
Étymologie modifier
- De l’espéranto arto.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
arto \Prononciation ?\ |
arti \Prononciation ?\ |
arto \ˈar.tɔ\
- Art.
Anagrammes modifier
Italien modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en italien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
arto \Prononciation ?\ |
arti \Prononciation ?\ |
arto masculin
- (Anatomie) Membre.
Dérivés modifier
- arto superiore (« membre supérieur »)
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi modifier
- arto sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Kotava modifier
Étymologie modifier
- Dérivé de art (« au bout de, dans, à l’embouchure de »).
Préposition modifier
- Par au bout, par la fin, par l’embouchure de (passage).
Prononciation modifier
- France : écouter « arto [ˈartɔ] »
Anagrammes modifier
Références modifier
- « arto », dans Kotapedia
Latin modifier
Étymologie modifier
- Fréquentatif (à valeur intensive) de arceo (« contenir »).
Verbe modifier
artō, infinitif : artāre, parfait : artāvī, supin : artātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Resserrer, serrer fortement.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Variantes modifier
Dérivés modifier
- adarto (« resserrer »)
- artutus (« trapu »)
- coarto (« serrer, presser ; abréger »)
- coartatio (« action de serrer, de réunir »)
- inarcto, inarto (« resserrer, diminuer »)
Anagrammes modifier
Références modifier
- « arto », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 167)