associer
Français modifier
Étymologie modifier
- Du bas latin associare (« joindre, unir »).
- Au XIIIe siècle, associer désigna l'action de s'allier entre compagnons.
Verbe modifier
associer \a.sɔ.sje\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’associer)
- Prendre quelqu’un pour compagnon, pour collègue dans une dignité, dans un emploi, dans une entreprise, etc.
- Dioclétien associa Maximien à l’Empire.
- Les entrepreneurs de cette manufacture l’ont associé à eux.
- Je commençai par voler deux chevaux ; je m'associai des camarades ; je me mis en état de voler de petites caravanes. — (Voltaire, Zadig ou la Destinée, XIV. Le brigand, 1748)
- (Sens figuré) L’y faire participer, unir, joindre.
- Le pain perdu est un en-cas parfait, car il associe différents aliments rassasiants comme les œufs, le lait, mais aussi la cannelle. — (Gaëlle Van Ingelgem, Grignoter malin: 25 trucs et astuces de grand-mère, Lemaitre Publishing, 2015, page 27)
- Associer quelqu’un à son crime, à ses dangers, à son triomphe, etc.
- L’intérêt qui associe deux personnes.
- Associer des idées.
- (Pronominal) (En particulier) Hanter, fréquenter quelqu’un, avoir liaison, avoir commerce avec quelqu’un.
- Il ne faut pas qu’un jeune homme s’associe avec toute espèce de gens.
- (Pronominal) (Économie) Fonder une société commerciale avec d'autres sociétaires.
Dérivés modifier
Traductions modifier
Prendre quelqu’un pour compagnon, pour collègue dans une dignité, dans un emploi, dans une entreprise, etc. (1)
(Pronominal) (En particulier) Hanter, fréquenter quelqu’un, avoir liaison, avoir commerce avec quelqu’un. (3)
- Anglais : associate (en)
- Croate : združiti se (hr)
- Shingazidja : ushirikiana (*)
(Pronominal) (Économie) Fonder une société commerciale avec d'autres sociétaires. (4)
- Italien : consociare (it), associare (it)
Traductions à trier modifier
- Afrikaans : verbind (af), aaneenbind (af)
- Allemand : verbinden (de), verknüpfen (de)
- Bulgare : асоциирам (bg)
- Catalan : associar (ca)
- Croate : udružiti (hr)
- Espagnol : asociar (es)
- Espéranto : kunligi (eo)
- Féroïen : binda saman (fo), knýta saman (fo)
- Frison : ferbine (fy), gearbine (fy)
- Gallo : soêtoner (*), soêter (*)
- Haut-sorabe : asociěrować (hsb)
- Ido : asociar (io)
- Latin : copulare (la)
- Néerlandais : bijeenbinden (nl), samenbinden (nl), verbinden (nl)
- Polonais : związać (pl), kojarzyć (pl), asocjować (pl)
- Russe : ассоциировать (ru)
- Same du Nord : laktit (*)
- Suédois : associera (sv)
Prononciation modifier
- France (Lyon) : écouter « associer [a.sɔ.sje] »
- Vosges (France) : écouter « associer [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « associer [Prononciation ?] »
Homophones modifier
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références modifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (associer), mais l’article a pu être modifié depuis.