astrild queue-de-vinaigre
Étymologie
modifierLocution nominale
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
astrild queue-de-vinaigre | astrilds queue-de-vinaigre |
\as.tʁild kø dvi.nɛgʁ\ |
astrild queue-de-vinaigre \as.tʁild kø dvi.nɛɡʁ\ masculin
- (Ornithologie) Petit passereau granivore d’Afrique occidentale, gris-bleu, au croupion et à la queue vermillon, fréquemment élevé en captivité.
Là encore, l'exception confirme la règle : l’Astrild queue-de-vinaigre (Estrilda caerulescens) ne doit pas être gardé en groupe, mais par couples séparés.
— (Alice Maurizot, Les Astrilds vrais (genre Estyrilda), estrilda.free.fr, 26 octobre 2004)
Notes
modifier- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Synonymes
modifierHyperonymes
modifier- oiseau (Aves)
- passereau (Passeriformes)
- estrildidé (Estrildidae)
- passereau (Passeriformes)
Traductions
modifier- Conventions internationales : Estrilda caerulescens (wikispecies)
- Allemand : Schönbürzel (de) masculin, Rotschwanz-Schönbürzel (de) masculin
- Anglais : lavender waxbill (en)
- Catalan : bec de corall blau (ca) masculin
- Croate : crvenorepa astrilda (hr)
- Danois : rødhalet astrild (da)
- Espagnol : estrilda azuleda (es) féminin
- Estonien : põhja-hõbeamadiin (et)
- Finnois : harmaavahanokka (fi)
- Gallois : cwyrbig lafant (cy)
- Hongrois : vörösfarkú asztrild (hu)
- Italien : astrilde coda d’aceto (it) féminin
- Japonais : アサギリチョウ (ja) asagirichou
- Néerlandais : lavendelastrild (nl), blauwgrijs roodstaartje (nl)
- Norvégien (bokmål) : rødhaleastrild (no)
- Polonais : astryld czerwonosterny (pl)
- Portugais : bico-de-lacre-cauda-vinagre (pt) masculin
- Slovaque : astrilda levandulová (sk)
- Slovène : leporepec (sl)
- Suédois : lavendelastrild (sv)
- Tchèque : modroušek rudoocasý (cs)
- Ukrainien : астрильд червонохвостий (uk) astrylʹd červonoxvostyj
Voir aussi
modifier- astrild queue-de-vinaigre sur l’encyclopédie Wikipédia