EspagnolModifier

ÉtymologieModifier

Du latin attendere (« faire ou prêter attention »).

Verbe Modifier

atender \a.tɛ̃n̪.ˈdɛɾ\ intransitif-transitif 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. S’occuper (de), prendre soin de, entretenir.

PrononciationModifier

PortugaisModifier

ÉtymologieModifier

Du latin attendere (« faire ou prêter attention »).

Verbe Modifier

atender \ɐ.tẽ.dˈeɾ\ (Lisbonne) \a.tẽ.dˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. Prendre en considération, observer, faire attention, regarder.
  2. Satisfaire.
    • (os coronéis do cacau) Contentavam-se com atender os pedidos de dinheiro do bispo e dos padres para obras e folguedos: — (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958)
      (les colonels du cacao) se contentaient de satisfaire aux demandes d’argent de l’évêque et des prêtres pour les bonnes œuvres ou les festivités :

PrononciationModifier

RéférencesModifier