aterrar
Étymologie
modifier- (XIVe siècle) De terra.
Verbe
modifieraterrar
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- catalan oriental : [ətəˈra]
- catalan nord-occidental : [ateˈra]
- valencien : [ateˈraɾ]
- Barcelone (Espagne) : écouter « aterrar [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifieraterrar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierPrononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « aterrar [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- De tèrra.
Verbe
modifieraterrar [ateˈra] (graphie normalisée)
Prononciation
modifier- France (Béarn) : écouter « aterrar [Prononciation ?] »
Références
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifieraterrar \ɐ.tɨ.ʀˈaɾ\ (Lisbonne) \a.te.xˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Terroriser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Aterrir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
modifier- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
modifier- 2 : aterrissar
Prononciation
modifier- Lisbonne: \ɐ.tɨ.ʀˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.tɨ.ʀˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \a.te.xˈa\ (langue standard), \a.te.ʁˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.te.ɦˈaɾ\ (langue standard), \a.te.ɦˈa\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.te.rˈaɾ\ (langue standard), \a.te.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \a.te.rˈaɾ\
- Dili: \ə.tɨ.rˈaɾ\
Références
modifier- « aterrar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage