Étymologie

modifier
De atrás.

atrasar \a.tɾaˈsaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Retarder.

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
De atrás.

atrasar \ɐ.tɾɐ.zˈaɾ\ (Lisbonne) \a.tɾa.zˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Mettre derrière.
  2. Ralentir, décélérer, retarder, faire traîner en longueur.
    • Entretanto, Lula terá de enfrentar a desmilitarização do Planalto: a ação de militares e de polícias em operações no dia da eleição a tentar constranger e atrasar eleitores nordestinos, maioritariamente com Lula, mostra o tamanho desse desafio. — (João Almeida Moreira, « E agora Brasil? Os 12 trabalhos de Lula da Silva », dans Diário de Notícias, 1 novembre 2022 [texte intégral])
      Entre-temps, Lula devra faire face à la démilitarisation du Planalto : l’action de l’armée et de la police lors des opérations menées le jour des élections pour tenter d'intimider et de retarder les électeurs du nord-est, majoritairement favorables à Lula, montre l’ampleur de ce défi.
  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Synonymes

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier