Ouvrir le menu principal

Conventions internationalesModifier

Symbole Modifier

auf

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 des langues arauanes.

Voir aussiModifier

RéférencesModifier

AllemandModifier

ÉtymologieModifier

Du moyen haut-allemand ūf, du vieux haut allemand ūf, du proto-germanique *upp. Cette forme avec une voyelle allongée qui a muté en diphtongue provient à l’origine des dialectes allemands supérieurs. Les formes des dialetces centraux étaient uf et up en moyen haut-allemand. Cognat du néerlandais op, du luxembourgeois op, de l’anglais up.

Préposition Modifier

Cas Singulier Pluriel
Masculin Féminin Neutre
Accusatif auf den auf die auf das ou aufs auf die
Datif auf dem auf der auf dem auf den
 
auf

auf \aʊ̯f\ suivi de l’accusatif ou du datif

  1. (Suivi du datif) Sur.
    • Er ist auf dem Tisch.
      Il est sur la table.
    • Das Buch liegt auf dem Tisch.
      Le livre est posé sur la table.
  2. (Suivi de l’accusatif) Sur.
    • Er geht auf den Tisch.
      Il va sur la table.
    • Leg das Buch auf den Tisch!
      Pose le livre sur la table !
  3. Sur, à, en, en parlant d’une île.
    • auf Korsika.
      En Corse.
  4. En, en parlant d’une langue.
    • Sie haben auf Deutsch gesprochen.
      Ils ont parlé en allemand.

Note d’usage : La préposition auf est utilisée avec l’accusatif quand le verbe associé exprime un mouvement d’un endroit à un autre, tandis qu’elle est utilisée avec le datif quand le verbe indique simplement un lieu. En général, on utilise auf pour se référer à quelque chose placée sur une surface horizontale, en opposition avec an, qui indique généralement que quelque chose est sur une surface verticale.

Adverbe Modifier

auf \aʊ̯f\

  1. (Informel) Ouvert.
    • Die Tür ist auf.
      La porte est ouverte.
  2. (Familier) Fini (en parlant de nourriture).
    • Hast du deine Suppe auf?
      Est-ce que t’as fini ta soupe ?
    • Die Milch is’ auf.
      Y a plus de lait. (Le lait a été fini.)

Note d’usage : Comparez le dernier exemple à la phrase : Die Milch ist aus., ce qui signifierait qu’il ne reste plus de lait car il a été complètement vendu, par exemple, dans un supermarché.

SynonymesModifier

Apparentés étymologiquesModifier

PrononciationModifier

RéférencesModifier

AnglaisModifier

ÉtymologieModifier

(Date à préciser) Du vieux norrois álfr (« elfe »).

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
auf
\Prononciation ?\
aufs
\Prononciation ?\

auf \Prononciation ?\

  1. (Mythologie) (Désuet), (Péjoratif) (Injurieux) Variante de oaf.

Variantes orthographiquesModifier

SynonymesModifier

PrononciationModifier