Allemand modifier

Étymologie modifier

Composé de bewahren (« garder, conserver ») avec la particule séparable auf- (« indiquant une ouverture »)

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich bewahre auf
2e du sing. du bewahrst auf
3e du sing. er bewahrt auf
Prétérit 1re du sing. ich bewahrte auf
Subjonctif II 1re du sing. ich bewahrte auf
Impératif 2e du sing. bewahr auf!, bewahre auf!!
2e du plur. bewahrt auf!!
Participe passé aufbewahrt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

aufbewahren \ˈaʊ̯fbəˌvaːʁən\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Garder, conserver.
    • Lesen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf.
      Lire et conserver la notice explicative.
    • Ein eigens eingesetzter Beirat sprach am Dienstag die Empfehlung aus, die als "Judensau" bekannt gewordene Plastik von der Fassade der evangelischen Kirche abzunehmen und künftig an einem geeigneten Lernort aufzubewahren. — (Iris Mayr, « Antijüdische Schmähplastik soll weichen », dans Süddeutsche Zeitung, 26 juillet 2022 [texte intégral])
      Un comité consultatif spécialement mis en place a recommandé mardi que la sculpture, connue sous le nom de « Truie des Juifs », soit retirée de la façade de l’église protestante et conservée à l’avenir dans un lieu d’apprentissage approprié.
    • Sie mochten jetzt, wenn sie wollten, zusehen, wie er zu einem Wandschränkchen ging, in dem er einen guten Schnaps aufbewahrte, wie er ein Gläschen zuerst zum Ersatz des Frühstücks leerte und wie er ein zweites Gläschen dazu bestimmte, sich Mut zu machen, das letztere nur aus Vorsicht für den unwahrscheinlichen Fall, daß es nötig sein sollte. — (Franz Kafka, traduit par Alexandre Vialatte, Der Prozess, Verlag Die Schmiede, 1925)
      Ils le verraient aller chercher un bon vieux schnaps qu’il conservait au fond de son petit placard, vider un verre pour remplacer son déjeuner et un second pour se donner du courage, mais par prudence seulement, pour prévoir l’improbable cas où ce courage serait nécessaire.

Note : La particule auf de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule auf et le radical du verbe.

Prononciation modifier

Références modifier


Sources modifier

Bibliographie modifier

  • Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 385.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 25.