Allemand modifier

Étymologie modifier

Composé de bringen avec la particule séparable auf-

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich bringe auf
2e du sing. du bringst auf
3e du sing. er bringt auf
Prétérit 1re du sing. ich brachte auf
Subjonctif II 1re du sing. ich brächte auf
Impératif 2e du sing. bringe auf!
2e du plur. bringt auf!
Participe passé aufgebracht
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

aufbringen \ˈaʊ̯fˌbʀɪŋən\ (voir la conjugaison)

  1. Avec gegen : mettre quelqu'un en colère.
  2. (Marine) Prendre possession d'un navire, par un acte de piraterie ou bien par un décret royal.
    • Am Sonntag hat die malaysische Marine das chinesische Frachtschiff Chuan Hong 68 aufgebracht, das illegal in die Gewässer des Pazifikstaats eingedrungen war. — (Bert Eder, « China birgt wertvollen Stahl aus Schiffen, die vor ersten Atomtests sanken », dans Der Standard, 31 mai 2023 [texte intégral])
      Dimanche, la marine malaisienne a arraisonné le cargo chinois Chuan Hong 68 qui avait pénétré illégalement dans les eaux de l'Etat du Pacifique.
  3. (Familier) Populariser quelque chose de nouveau, mettre à la mode.
  4. Se procurer quelque chose.
  5. (Technique) Appliquer sur un fond, une sous-couche.
  6. Avoir, trouver (du courage etc.)
    • Igor Wolobujew, langjähriger Vizechef der Gazprombank, bezweifelte in einem Interview auf Youtube Ende April, dass es sich bei diesen dubiosen Todesfällen um Selbstmorde gehandelt habe. Diesen Mut brachte er nur auf, weil er kurz zuvor in die Ukraine geflohen war und sich dort sicher fühlte. — (Harald Stutte, « Russland – das Land der mysteriösen Fensterstürze », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 1 septembre 2022 [texte intégral])
      Igor Volobuyev, vice-président de longue date de Gazprombank, a douté dans une interview sur Youtube fin avril que ces décès douteux aient été des suicides. Il n’a eu ce courage que parce qu’il avait fui en Ukraine peu de temps auparavant et qu’il s’y sentait en sécurité.

Note : La particule auf de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule auf et le radical du verbe.

Prononciation modifier