aufstehen

AllemandModifier

ÉtymologieModifier

 Composé de stehen (« être debout ») et de auf- (« préfixe indiquant un mouvement vers le haut »).

Verbe Modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich stehe auf
2e du sing. du stehst auf
3e du sing. er steht auf
Prétérit 1re du sing. ich stand auf
Subjonctif II 1re du sing. ich stände auf
Impératif 2e du sing. steh auf!
2e du plur. steht auf!
Participe passé aufgestanden
Auxiliaire haben,
sein
voir conjugaison allemande

aufstehen \‌ˈaʊ̯fˌʃteːən\ intransitif. (voir la conjugaison)

  1. Se lever, le matin, ou de sa chaise. (Avec l’auxiliaire sein)
    • Ich bin heute extra früh aufgestanden.
      Aujourd’hui, je me suis levé(e) super tôt.
    • Früher standen die Schüler auf, wenn der Lehrer hereinkam.
      Auparavant, les élèves se levaient quand l’enseignant entrait.
  2. Se soulever, se rebeller. (Avec l’auxiliaire sein)
    • Die Bauern standen gegen den Adel auf.
      Les paysans se sont soulevés contre la noblesse.
  3. (Familier) (Avec l’auxiliaire haben) Être ouvert (en parlant d’une porte par exemple, mais aussi d'une personne réceptive).

Note : La particule auf de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s'intercale entre la particule auf et le radical du verbe.

SynonymesModifier

Se lever (1):

Se soulever (2):

Être ouvert (3):

AntonymesModifier

Se lever (le matin) (1):

DérivésModifier

Proverbes et phrases toutes faitesModifier

PrononciationModifier

RéférencesModifier

SourcesModifier

BibliographieModifier

  • Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 389.
  • Harrap’s – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, p 28.