Allemand modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich rücke aus
2e du sing. du rückst aus
3e du sing. er rückt aus
Prétérit 1re du sing. ich rückte aus
Subjonctif II 1re du sing. ich rückte aus
Impératif 2e du sing. rück aus, rücke aus!
2e du plur. rückt aus!
Participe passé ausgerückt
Auxiliaire haben, sein
voir conjugaison allemande

ausrücken \ˈaʊ̯sˌʁʏkn̩\ (voir la conjugaison)

  1. (Lutte contre l’incendie) Sortir pour une intervention.
    • Aktuell muss die Berliner Feuerwehr nach Angaben des Sprechers zu 40 bis 50 Einsätzen ausrücken. Dabei handele es sich überwiegend um umgestürzte Bäume und lose Dachziegel oder ähnliche Gebäudeschäden. — (« Bahn stellt Fernverkehr teilweise ein », dans Süddeutsche Zeitung, 17 février 2022 [texte intégral])
      Les sapeurs-pompiers berlinois doivent actuellement, selon les indications du porte-parole, sortir pour 40 ou 50 inverventions. Ici, il s'agit principalement de'arbres renversés et de tuiles détachées ou de dommages similaires aux bâtiments.

Note : La particule aus de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule aus et le radical du verbe.

Prononciation modifier