Allemand modifier

Étymologie modifier

Composé de rasten avec la particule séparable aus-

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich raste aus
2e du sing. du rastest aus
3e du sing. er rastet aus
Prétérit 1re du sing. ich rastete aus
Subjonctif II 1re du sing. ich rastete aus
Impératif 2e du sing. rast aus, raste aus!
2e du plur. rastet aus!
Participe passé ausgerastet
Auxiliaire sein
voir conjugaison allemande

ausrasten \ˈaʊ̯sˌʁastn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Décliqueter, (se) débloquer.
    • Wenn man das Objektiv des Fotoapparates nach links dreht, rastet es aus.
      Quand on tourne l'objectif de l'appareil photo vers la gauche, il se débloque.
  2. (Familier) Flipper, craquer, péter les plombs.
    • Als seine Freundin ihn verließ, rastete er vollkommen aus.
      Lorsque son amie l'a quitté, il a complètement disjoncté.
    • Detlef steht im Stau auf der Autobahn. Seine Kinder langweilen sich und quengeln schon die ganze Zeit. Detlef wird heute wohl ausrasten.
      Detlef est coincé dans un embouteillage sur l’autoroute. Ses enfants s’ennuient et pleurnichent tout le temps déjà. Detlef va probablement péter les plombs aujourd’hui.
  3. Reposer.
    • Nach der langen Wanderung rasteten die Wanderer (sich) aus.
      Après cette longue randonnée, les marcheurs se sont reposés.

Note : La particule aus de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule aus et le radical du verbe.

Dérivés modifier

Prononciation modifier