aussetzen

AllemandModifier

ÉtymologieModifier

Composé de setzen avec la particule séparable aus-

Verbe Modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich setze aus
2e du sing. du setzt aus
3e du sing. er setzt aus
Prétérit 1re du sing. ich setzte aus
Subjonctif II 1re du sing. ich setzte aus
Impératif 2e du sing. setz aus, setze aus
2e du plur. setzt aus
Participe passé ausgesetzt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

aussetzen \aʊ̯sˌzɛt͡sn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Offrir.
    • Tierstationen nehmen verletzte Tiere auf, pflegen sie und setzen sie später wieder aus.
  2. Exposer.
    • Man werde "Energieinfrastrukturen in Deutschland nicht willkürlichen Entscheidungen des Kremls aussetzen", sagte Bundeswirtschaftsminister Robert Habeck (Grüne). — (Michael Bauchmüller, Warum eine Behörde jetzt Gazprom Germania steuert, dans Süddeutsche Zeitung, 4 avril 2022 [texte intégral])
      On "n'exposera pas les infrastructures énergétiques en Allemagne à des décisions arbitraires du Kremlin", a déclaré le ministre allemand de l'Economie Robert Habeck (Parti vert).
  3. Interrompre, suspendre.
    • Die Schweiz überprüft laufend die Verwendung der finanziellen Beiträge und kann die Zahlungen aussetzen, falls Italien seinen Verpflichtungen nicht nachkommen sollte. — (Detail-Regelung zum Ausbau des 4-Meter-Korridors auf der Lötschberg-Simplon-Achse, dans Bundesamt für Verkehr, 24 février 2022 [texte intégral])
      La Suisse vérifie en permanence l’utilisation des contributions financières et peut suspendre les versements si l’Italie devait ne pas tenir ses engagements.

Note : La particule aus de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule aus et le radical du verbe.

DérivésModifier