Allemand modifier

Étymologie modifier

Composé de treten (« sortir ») avec la particule séparable aus- (« dehors »)

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich trete aus
2e du sing. du trittst aus
3e du sing. er tritt aus
Prétérit 1re du sing. ich trat aus
Subjonctif II 1re du sing. ich träte aus
Impératif 2e du sing. tritt aus!
2e du plur. tretet aus!
Participe passé ausgetreten
Auxiliaire sein
haben
voir conjugaison allemande

austreten \ˈaʊ̯sˌtʁeːtn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Partir, sortir (d'une association).
    • Aus Parteikreisen ist zu hören, dass viele nach Chrupallas Rede stinksauer sind. Nach taz-Informationen treten mit direkter Bezugnahme auf diese Rede allein aus dem Landesverband Nordrhein-Westfalen 110 Mitglieder aus. — (Gareth Joswig, « Wie hältst du’s mit Russland? », dans taz, 29 mars 2022 [texte intégral])
      On entend dans les milieux du parti que beaucoup sont furieux après le discours de Chrupalla. Selon les informations du journal taz, 110 membres partent de la section de Rhénanie du Nord-Westphalie en référence directe à ce discours.
  2. Écraser (une cigarette avec le pied).
  3. Tracer (un chemin en l'empruntant souvent).
  4. Sortir, s'échapper (p.ex. gaz de la tuyauterie).
    • Unter Blutgerinnung versteht man das Festwerden, Verklumpen oder Stocken des normalerweise flüssigen Bluts. Dies ist zum Beispiel bei Verletzungen der Blutgefäße wichtig. Hier verhindert die Blutgerinnung, dass zu viel Blut aus dem verletzten Gefäß austritt. — (Onmeda-Redaktion, « Blutgerinnung », dans Onmeda, 16 décembre 2021 [texte intégral])
      La coagulation du sang est la solidification, l’agglutination ou le caillage du sang normalement liquide. C'est important, par exemple, en cas de blessure des vaisseaux sanguins. Dans ce cas, la coagulation du sang empêche une trop grande quantité de sang de s’échapper du vaisseau blessé.
    • Bei den Lurchen kann man ähnliche Phänomene beobachten: sie kennen keine regelrechte Kopulation, sondern das Männchen umklammert das Weibchen und regt damit die Eiablage an: während die Eier aus der Kloake austreten, läßt das Männchen seinen Samen ausströmen. — (Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992)
      On observe chez les batraciens des phénomènes analogues : ils ne connaissent pas un véritable coït ; le mâle enlace la femelle et par son enlacement stimule la ponte : au fur et à mesure que les œufs s’échappent du cloaque, il laisse échapper sa semence.
  5. (Familier) (Par euphémisme) Aller aux toilettes.

Note : La particule aus de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule aus et le radical du verbe.

Antonymes modifier

Prononciation modifier