avant
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
- (Préposition et adjectif) (842) Du bas latin abante, qui est une forme renforcée de ante (« avant »).
- (Nom) (1678) Même origine. (1422) avance.
Préposition Modifier
Invariable |
---|
avant \a.vɑ̃\ |
avant \a.vɑ̃\ invariable
- Marque la priorité ou l’antériorité de temps.
- Ceux qui ont été avant nous. — Les hommes d’avant le déluge.
- Avant la naissance de Jésus-Christ, ou simplement avant Jésus-Christ.
- J’ai vu cela avant vous. — Bien avant l’époque dont il s’agit.
- […] l’Atlantide. Que cette contrée ait existé, cela est hors de doute. Mais il paraît certain qu’elle avait déjà disparu, bien avant l’apparition de l’homme sur la terre […] — (René Thévenin & Paul Coze, Mœurs et Histoire des Indiens Peaux-Rouges, Payot, 1929, 2e édition, page 15)
- Le changement des conditions objectives de la lutte, qui imposait la nécessité de passer de la grève à l’insurrection, fut ressenti par le prolétariat bien avant que par ses dirigeants. — (Lénine, Rapport sur la Révolution de 1905, traduit du russe (Pravda du 22 janvier 1925), Moscou : Éditions du Progrès, 1966, page 6)
- Le jour d’avant, la nuit d’avant.
- Traction avant : Citroën des années 30 à 50 dont la transmission du mouvement se faisait sur les roues placées à l’avant, une innovation à l’époque.
- Marque la priorité d’ordre et de situation.
- La maison où il habite est avant l’église, en venant du côté de…
- Il faudrait mettre ce chapitre avant l’autre.
- Il faudrait mettre les histoires générales avant les histoires particulières.
- Avant tout : D’abord.
- Nous devons, avant tout, prendre telle mesure.
- Principalement, préférablement à toute autre chose.
- Je désire, avant tout, que cela reste secret.
- Avant toutes choses.
DérivésModifier
- avant-bassin
- avant-bec
- avant-bouche
- avant-bras
- avant-cale
- avant-centre
- avant-clou
- avant-cœur
- avant-contrat
- avant-corps
- avant-cour
- avant-courrier
- avant-creuset
- avant-crise
- avant-dernier
- avant-deux
- avant-fossé
- avant-foyer
- avant-garde
- avant-gardisme
- avant-gardiste
- avant-goût
- avant-guerre
- avant-hier
- avant-jeu
- avant-main
- avant-matin
- avant-métré
- avant-midi
- avant-monts
- avant-mur
- avant-Noël
- avant-pays
- avant-pied
- avant-plan
- avant-port
- avant-poste
- avant-première
- avant-projet
- avant-propos
- avant-quart
- avant-scène
- avant-soc
- avant-solier
- avant-terre
- avant-toit
- avant tout
- avant-train
- avant-trou
- avant-veille
TraductionsModifier
Marque la priorité ou l’antériorité dans le temps (1)
- Afrikaans : voor (af)
- Albanais : para (sq), perpara (sq)
- Allemand : vor (de)
- Angevin : avant (*)
- Anglais : before (en), in front of (en), ahead of (en)
- Vieil anglais : for (ang), beforan (ang)
- Arabe : قبل (ar)
- Azéri : qabaq (az), əvvəl (az)
- vua (*) :
- Breton : a-raok (br)
- Catalan : abans (ca)
- Chaoui : si zik (shy)
- Croate : prije (hr), prednji pogon (hr)
- Danois : før (da)
- Espagnol : ante (es), antes de (es), delante de (es)
- Espéranto : antaŭ (eo)
- Féroïen : framman fyri (fo), undan (fo), fyri … síðan, fyrr enn (fo)
- Finnois : edessä (fi)
- Frison : foar (fy)
- Gaélique écossais : roimh (gd)
- Gallo : avant (*), avaunt (*)
- Hongrois : előtt (hu)
- Idi : ngathong (*)
- Indonésien : dulu (id)
- Interlingua : ante (ia)
- Islandais : fyrir (is)
- Italien : prima (it) di
- Kazakh : бұрын (kk) burın
- Latin : ante (la), prae (la), pro (la)
- Maya yucatèque : taan (*)
- Néerlandais : voor (nl)
- Normand : avaunt (*), devaunt (*)
- Norvégien : før (no), foran (no)
- Occitan : abans (oc)
- Oubykh : ancᵒʼ- (*)
- Palenquero : ante (*)
- Persan : پیش از (fa)
- Plodarisch : vriar (*)
- Polonais : przed (pl)
- Portugais : antes de (pt), diante de (pt), em frente de (pt), em presença de (pt), perante (pt) (pertinence des traductions à préciser ou à vérifier)
- Roumain : înaintea (ro), în față (ro)
- Shingazidja : kaɓla (*) kabla
- Sranan : bifo (*), bifosi (*), fesi (*), fosi (*)
- Suédois : före (sv), innan (sv), förrän (sv)
- Swahili : kabla ya (sw), mbele ya (sw)
- Tagalog : bago (tl), sa haráp ng (tl)
- Tchèque : před (cs)
- Tsolyáni : che- (*)
- Wallon : divant (wa)
Adverbe Modifier
Invariable |
---|
avant \a.vɑ̃\ |
avant \a.vɑ̃\ invariable
- Désigne un rapport de lieu ou de temps, au propre et au figuré. — Note : Il est ordinairement précédé des mots si, bien, trop, plus, assez, ou fort.
- N’allez pas si avant.
- Il entra assez avant dans le bois.
- Le coup entra fort avant dans le corps.
- Creuser bien avant dans la terre.
- Jamais philosophe ne pénétra plus avant dans la connaissance des choses.
- Vous poussez les affaires trop avant.
- Il fait des propositions bien hardies, il va un peu trop avant.
- Il est bien avant dans les bonnes grâces du ministre.
- Gravez cela bien avant dans votre mémoire, dans votre cœur.
- Il est mêlé bien avant dans cette affaire.
AntonymesModifier
DérivésModifier
- auparavant
- avançant
- avancement
- avancer
- avançon
- avant-coureur
- avant de
- avant dire droit
- avant faire droit
- avant que
- avant que de
- avantage
- avantager
- avantageusement
- avantageux
- chasse-avant
- davantage
- désavantage
- désavantager
- désavantageusement
- désavantageux
- dorénavant
- en avant
- en-avant
- en avant de
- hale-avant
- jusqu’avant
- main-avant
- passavant
- réavancer
- vogue-avant
TraductionsModifier
- Anglais : before (en), to (en), above (en)
- vuan (*), vuahea (*), viari (*) :
- Catalan : abans (ca), davant (ca)
- Créole réunionnais : avansa (*)
- Croate : duboko (hr)
- Espagnol : antes (es)
- Gallo : avant (*)
- Grec ancien : πρώην (*) prôên
- Latin : ante (la)
- Occitan : abans (oc), avant (oc)
- Oubykh : ancᵒʼ- (*)
- Portugais : antes (pt)
- Roumain : înainte (ro)
- Russe : раньше (ru)
- Same du Nord : ovdal (*), ovddežis (*)
- Tsolyáni : chén (*)
Traductions à trierModifier
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
avant | avants |
\a.vɑ̃\ |
avant \a.vɑ̃\ masculin
- (Marine) La partie d’un bâtiment qui s’étend depuis le grand mât jusqu’à la proue.
- Nous nous tenions sur l’avant.
- Gaillard d’avant.
- Ce vaisseau a son avant bien endommagé.
- Espace qui est devant.
- Le canot bascule sur le berthon, se met à glisser vers l’avant écrasant une trentaine de personnes et blessant grièvement à la jambe Isaac Lehmann. — (Philippe Masson, Les Naufrageurs du Lusitania et la guerre de l’ombre, Albin Michel, 1985, page 117)
- Aller de l’avant : Faire du chemin en avançant.
- Le vaisseau allait de l’avant.
- (Figuré) et (Familier) Aller de l’avant : S’engager dans une affaire et la pousser avec hardiesse.
- Il n’hésite jamais, il va toujours de l’avant.
- Dans les conditions où se présente l’affaire, vous pouvez aller de l’avant.
- (Football) Joueur qui joue à l’avant et doit généralement attaquer.
- Il aurait préféré être en uniforme, et même assis sur le banc des remplaçants, quitte à ne pas jouer du tout, plutôt que de traîner « en civil » avec des inutiles comme nous, tandis que ses copains se faisaient frotter les oreilles et que ça cognait sec dans les affrontements entre avants, en bas, à quelques mètres de lui, sur l’herbe boueuse. — (Philippe Labro, L’étudiant étranger, Gallimard, 1986, page 67)
- (Rugby) Joueur qui joue en mêlée.
DérivésModifier
Proverbes et phrases toutes faitesModifier
TraductionsModifier
(Rugby) Joueur qui joue en mêlée. (4)
Adjectif Modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | avant \a.vɑ̃\
|
avants \a.vɑ̃\ |
Féminin | avante \a.vɑ̃t\ |
avantes \a.vɑ̃t\ |
avant \a.vɑ̃\
- Relatif à Avant-lès-Marcilly, commune française située dans le département de l’Aube.
PrononciationModifier
- La prononciation \a.vɑ̃\ rime avec les mots qui finissent en \vɑ̃\.
- France (Paris) : écouter « avant [a.vɑ̃] »
- Canada (Montréal) : écouter « avant [a.vã] »
- (Région à préciser) : écouter « avant [a.vɑ̃] »
- (Région à préciser) : écouter « avant [a.vɑ̃] »
- France (Paris) : écouter « avant [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « avant [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « avant [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « avant [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « avant [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « avant [Prononciation ?] »
HomophonesModifier
AnagrammesModifier
RéférencesModifier
- Cette page utilise des renseignements venant du site habitants.fr.
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (avant), mais l’article a pu être modifié depuis.
AngevinModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition Modifier
avant \Prononciation ?\
RéférencesModifier
- Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, Lachèse et Dolbeau, Angers, 1881, page 191 à 562, p. 230 → [version en ligne]
GalloModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe Modifier
avant \avɑ̃\ ou \avɛ̃w\ (graphie ABCD)
- Avant.
- (Agriculture) Profondément.
- Préalablement.
- Antérieurement.
DérivésModifier
- avant le temp
- d’avant – « précédent »
- en avant pour le temp – « moderne »
VariantesModifier
- avaunt (Graphie ELG)
Préposition Modifier
avant \avɑ̃\ ou \avɛ̃w\ (graphie ABCD)
- Avant, auparavant.
- Pré-.
VariantesModifier
- avaunt (Graphie ELG)
SynonymesModifier
DérivésModifier
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
avant | avants |
\Prononciation ?\ |
avant \avɑ̃\ ou \avɛ̃w\ masculin (graphie ABCD)
- (Nord de la Haute-Bretagne) Cran.
DérivésModifier
RéférencesModifier
- Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2 novembre 2007, Broché, 1000 pages, ISBN 978-2906064645, page 55 et 97
OccitanModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin abante.
Adverbe Modifier
avant \Prononciation ?\ (graphie normalisée)
SynonymesModifier
AntonymesModifier
DérivésModifier
Préposition Modifier
avant (de) \Prononciation ?\ (graphie normalisée)
SynonymesModifier
AntonymesModifier
Nom commun Modifier
avant \Prononciation ?\ (graphie normalisée) masculin
SynonymesModifier
DérivésModifier
RéférencesModifier
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage