bài
Vietnamien modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
bài
- Écrit; morceau.
- Những bài chọn lọc.
- Les morceaux choisis.
- Những bài chọn lọc.
- Pièce.
- Bài thơ.
- Pièce de poésie.
- Bài thơ.
- Article.
- Bài báo
- Article de journal.
- Bài báo
- Devoir.
- Con đã làm bài xong chưa ?
- As-tu fini ton devoir?.
- Con đã làm bài xong chưa ?
- Leçon.
- Con hãy học bài đi đã
- Étudie d’abord ta leçon.
- Con hãy học bài đi đã
- Composition.
- bài của anh được thầy khen.
- Ta composition est félicitée par le maître.
- bài của anh được thầy khen.
- Nói tắt của bài thuốc.
- Moyen, manière.
- Tính bài chuồn.
- Penser au moyen de s’esquiver.
- Tính bài chuồn.
- (Cartes à jouer) Carte (à jouer).
- Chơi bài.
- Jouer aux cartes.
- Chơi bài.
- (Désuet) Tablette; panneau.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Verbe modifier
bài \Prononciation ?\
- Être contre.
- bài Mỹ
- Être contre les Américains; être antiaméricain.
- bài Mỹ
- Détester.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- \bai˧˨\
- Hanoï (Viêt Nam) : écouter « bài [Prononciation ?] »
Paronymes modifier
Références modifier
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage