bélier
Français modifier
Étymologie modifier
- (1412) Avec changement de suffixe (-ier pour -in), de l’ancien français belin, attesté vers 1151 sous la forme Belinus, nom propre du mouton dans le roman Ysengrimus → voir renard pour un autre exemple de prénom substantivé à la même époque et qui a évincé le mot latin équivalent (pour le bélier : aries).
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
bélier | béliers |
\be.lje\ |
bélier \be.lje\ masculin (pour la femelle, on dit : brebis)
- (Zoologie) (Élevage) Mouton mâle non châtré, caractérisé par ses cornes en spirales.
- […] ici, les mères, en divers groupes : là, les agneaux ; plus loin, les béliers. À deux mois, on châtrait les mâles, qu’on élevait pour la vente : tandis qu’on gardait les femelles, afin de renouveler le troupeau des mères, dont on vendait chaque année les plus vieilles ; et les béliers couvraient les jeunes, à des époques fixes, des dishleys croisés de mérinos, superbes avec leur air stupide et doux, leur tête lourde au grand nez arrondi d’homme à passions. — (Émile Zola, La Terre, 1887)
- Le septième jour, les grands prêtres ont soufflé dans des trompettes de cornes de bélier et la ville est tombée, grâce à une intervention divine. — (Loïc Tassé, Les trompettes de Jéricho, Le Journal de Québec, 14 décembre 2020)
- (Armement) Machine de guerre médiévale servant à enfoncer les portes blindées des châteaux-forts ; composée d’un tronc et d’une tête justement renforcée, rappelant la tête de l’animal.
- […] les autres allèrent couper un sapin qu’ils dépouillèrent de ses branches et dont ils firent un bélier pour enfoncer la porte. — (Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839)
- Enfin la dernière nous paraît représenter le bosson, ou bélier des anciens, avec lequel on battait en brèche les murailles avant l’emploi de l’artillerie. — (Bulletin monumental, Société française d’archéologie, 1861, page 337)
- Cette lecture était fréquemment interrompue, non seulement par le choc de la rafale, qui frappait comme un bélier les murailles de la maison, mais aussi par les cris du bébé. — (Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873)
- À l’heure dite, les chevaux étaient devant notre maison, et Romero faisait bélier à notre porte avec la crosse de sa carabine. — (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859)
- Il fait bélier de ses reins. Un grand craquement en résulte. Le verrou a sauté ; la porte cède […] — (René Boylesve, La leçon d’amour dans un parc, Calmann-Lévy, 1920, réédition Le Livre de Poche, page 156)
- Outil à enfoncer les pieux ou d’autres éléments.
- Pilon/bélier utilisé pour enfoncer les poteaux de bois profondément en terre. — (mon-atelier.com)
Pour bien faire passer le message, la brochure contient une publicité pleine page pour un pistolet d’abattage, une sorte de mini-bélier pneumatique portable dont la tige sort à toute vitesse pour défoncer le cervelet des animaux d’élevage et les tuer instantanément.
— (Natacha Zimmermann, « Le massacre oublié des chats et chiens d'Angleterre en 1939 », slate.fr, 11 octobre 2023 ; page consultée le 17 octobre 2023)
- (Héraldique) Meuble représentant l’animal du même nom dans les armoiries. À rapprocher de l’agneau, de l’agneau pascal, de la brebis ou du mouton.
- D’azur au bélier passant d’argent accorné et onglé d’or ; au chef d’hermine, qui est de Quimper → voir illustration « armoiries avec un bélier »
Synonymes modifier
- Animal
- Outil pour enfoncer
Dérivés modifier
- antibélier, anti-bélier
- Bélier
- bélier hydraulique
- bélière
- camion-bélier
- casse-bélier
- clyte bélier
- coup de bélier
- pompe à bélier
- voiture-bélier
- vol-bélier
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
- bélier figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : arme.
- fauteau (armement médiéval)
Traductions modifier
(Élevage) Mouton mâle non châtré (1)
- Afrikaans : ram (af)
- Allemand : Widder (de)
- Anglais : ram (en)
- Arabe : كبش (ar) kabsh
- Asturien : carneru (ast), oveyu (ast), castrón (ast)
- Azéri : qoç (az)
- Bachkir : тәкә (*)
- Basque : ahari (eu)
- Breton : maout (br), tourz (br)
- Bété (Côte d’Ivoire) : "bhlangwa (*)
- Catalan : marrà (ca)
- Chinois : 牡羊 (zh) mǔyáng
- Coréen : 숫양 (ko) (숫羊) sut-yang
- Corse : arghjetu (co), muntone (co)
- Danois : buk (da) commun
- Espagnol : carnero (es), ariete (es)
- Espéranto : virŝafo (eo)
- Finnois : pässi (fi)
- Gagaouze : koç (*)
- Galicien : carneiro (gl) masculin
- Grec : κριάρι (el) kriári
- Hébreu ancien : אַיִל (*) masculin
- Ido : arieto (io), mutonulo (io)
- Interlingua : ariete (ia)
- Islandais : hrútur (is)
- Italien : montone (it)
- Japonais : 牡羊 (ja) ohitsuji
- Karatchaï-balkar : къочхар (*)
- Kazakh : қошқар (kk) qoşqar
- Khakasse : хуча (*)
- Kinyarwanda : Intama (rw)
- Kirghiz : кочкор (ky)
- Koumyk : къочкъар (*)
- Latin : aries (la)
- Métchif : maal di mwatoon (*)
- Shimaoré : ɓariɓari ɗume (*) baribari dume
- Moyen breton : tourz (*)
- Néerlandais : ram (nl)
- Nogaï : кошкар (*)
- Normand : raun (*), blin (*)
- Occitan : marran (oc), aret (oc) masculin
- Polonais : baran (pl)
- Portugais : carneiro (pt)
- Roumain : berbec (ro)
- Russe : баран (ru) baran
- Same du Nord : vierca (*)
- Sicilien : muntuni (scn), arieti (scn) masculin
- Songhaï koyraboro senni : gaaru (*)
- Suédois : bagge (sv) commun, gumse (sv), vädur (sv)
- Tatar de Crimée : qoşqar (*)
- Tatare : тәкә (tt)
- Tchèque : beran (cs)
- Tchouvache : така (*)
- Turc : koç (tr)
- Turkmène : goç (tk)
- Wallon : roubin (wa)
(Armement) Machine de guerre médiévale servant à enfoncer les portes blindées des châteaux-forts (2)
- Allemand : Rammbock (de) masculin
- Anglais : battering ram (en)
- Arabe : مِدَقّ (ar) midaq²_ masculin
- Catalan : ariet (ca)
- Chinois : 破城槌 (zh) pòchéngchuí
- Danois : rambuk (da) commun
- Espagnol : ariete (es)
- Espéranto : ramo (eo), murrompilo (eo)
- Galicien : ariete (gl) masculin
- Grec : κριάρι (el) kriári neutre
- Interlingua : ariete (ia)
- Italien : ariete (it) masculin
- Néerlandais : stormram (nl)
- Occitan : aret (oc) masculin
- Polonais : taran (pl)
- Portugais : aríete (pt)
- Russe : таран (ru) masculin
- Sicilien : arieti (scn) masculin
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « bélier [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « bélier [be.lje] »
- France (Vosges) : écouter « bélier [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « bélier [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « bélier [Prononciation ?] »
- Tours (France) : écouter « bélier [Prononciation ?] »
- France : écouter « bélier [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi modifier
- bélier sur l’encyclopédie Wikipédia
- bélier sur le Dico des Ados
- bélier sur l’encyclopédie Vikidia
- Le thésaurus héraldique en français
- Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia
Références modifier
- « bélier », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage