ba
Conventions internationales modifier
Symbole modifier
ba invariable
Français modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
ba | bas |
\ba\ |
ba \ba\ masculin
- (Mythologie égyptienne) L’âme immortelle, une des parties de l’âme humaine.
- À côté du corps il y a ce que J. Vandier appelle « les principes spirituels » : akh, ba, ka, khaibit, ren, śẖm. On est d’autant plus puissant, semble-t-il, que les âmes sont nombreuses ; et on peut même, à cet effet, avoir plusieurs âmes de la même catégorie. L’akh, force divine attribuée originellement aux dieux et au roi qui leur est assimilé, fut très tôt accordée à tous les hommes. Le ba, représenté par un oiseau (cigogne ?) de même que l’akh (ibis), et traduit en général. — (Henri Strohl, L’Évolution religieuse de Luther jusqu’en 1515, volumes 50 à 51, Librairie Istra, 1959)
- Le ba est l’oiseau intérieur à tête humaine et à mains humaines quêteur de souffle. Il quitte le corps et rejoint la momie. Le ba des anciens Égyptiens est proche de la psychè des anciens Grecs. — (Pascal Quignard, La haine de la musique, Gallimard, 1996, collection Folio, page 174)
- Spécialistes de l’observation, du sondage de la richesse de l’univers, et de la recherche du savoir, les Égyptiens ont dégagé de cet univers 9 éléments constitutifs de la personne humaine à savoir : Le Kat, le Sahu, le Ab, le Ka, le Ba, le Khaibit, le Khu, le Sekhem, le Ren. Voyons à présent point par point la signification et l’importance de chaque élément.
[…]
Le Ba : c’est l’âme immortelle, c’est la partie subtile de la personne qui est liée au Ka, c’est elle qui partage la vie des biens heureux et prend part aux offrandes adressées au Ka.
[…]
Le Khu : c’est l’esprit ou l’intelligence, c’est la partie translucide, et impérissable de la personne humaine, elle est associée au Ba dans l’au-delà.
Le Sekhem : c’est l’image, la forme, la ressemblance, c’est la force vitale de la personne, elle est associée dans l’au-delà au Ka et au Ba. — (Messack Pock, Conception africaine de l’homme, in Nathanaël Ohouo (éditeur), Dieu et l’homme : éléments d’anthropologie pour chrétiens et églises d’Afrique, Éditions CLÉ, 2007)
Variantes modifier
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Traductions modifier
Prononciation modifier
- France (Lyon) : écouter « ba [ba] »
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi modifier
- Composition de l’être dans l’Égypte antique sur l’encyclopédie Wikipédia
Bambara modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
ba \bă\ |
baw \băw\ |
ba \bă\
- (Élevage) Chèvre.
Dérivés modifier
Nom commun 2 modifier
ba \bà\
- Mille, 1000.
- 5000 francs CFA (voir dɔrɔmɛ ba kelen).
Quasi-synonymes modifier
Nom commun 3 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
ba \bá\ |
baw \báw\ |
ba \bá\
Dérivés modifier
Adjectif numéral modifier
ba \bà\
- Mille (1000).
Prononciation modifier
Homophones modifier
Créole martiniquais modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe modifier
ba \Prononciation ?\
- Donner.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références modifier
- Pierre Pinalie et Jean Bernabé, Grammaire du créole martiniquais en 50 leçons, L’Harmattan, 1999, p. 12
Francoprovençal modifier
Forme de verbe modifier
ba \Prononciation ?\
- Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de battre.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de battre.
Notes modifier
- Forme du valdôtain de la commune de La Salle.
Références modifier
Gagou modifier
Étymologie modifier
- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
ba \Prononciation ?\
- Corde, fouet.
ba bɛ bɛ́ bé a min
- Prends la corde pour le frapper
Prononciation modifier
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Gallo-italique de Sicile modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en gallo-italique de Sicile. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
ba \ˈba\ masculin
- (San Fratello) (Élevage) Bœuf.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes orthographiques modifier
Références modifier
- (it) Giuseppe Foti, Vocabolario del dialetto galloitalico di Sanfratello, Università degli studi di Catania, 2015 → consulter cet ouvrage
Haoussa modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Particule modifier
ba \Prononciation ?\
- Particule marquant la négation, répétée en début et en fin de proposition.
- Ba ya zo ba. : Il n'est pas venu.
Verbe modifier
ba \Prononciation ?\
- Donner, offrir.
Kansa modifier
Étymologie modifier
- Cognat de l’omaha-ponca ma.
Nom commun modifier
ba \ˈba\
- (Météorologie) Neige.
Kotava modifier
Étymologie modifier
- Racine inventée arbitrairement[1].
Préposition modifier
ba \ba\
- À, au moment de.
- Ino tir telo milafo jinon remlaniyino ba toza ke mamewavaxa. — (vidéo)
- Il s’agit du même que celui que je traversai au début de la vidéo.
- Ino tir telo milafo jinon remlaniyino ba toza ke mamewavaxa. — (vidéo)
Prononciation modifier
- France : écouter « ba [ba] »
Références modifier
- « ba », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Kurde modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
En kurmandji | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Ézafé principal | bayê | bayên |
Ézafé secondaire | bayekî | bayine |
Cas oblique | bayî | bayan |
Vocatif | bayo | bano |
Kurmandji |
---|
Soranî |
---|
ba \bɑ\ masculin en kourmandjî
- (Météorologie) Vent.
Préposition modifier
Kurmandji |
---|
ba \bɑ\
- Auprès de.
- Chez.
- Ewê li ba me bimîne.
- Il va rester chez nous.
- Tu ji ba xalê min têy ?
- Tu viens de chez mon oncle ?
- Ewê li ba me bimîne.
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « ba [Prononciation ?] »
Références modifier
- Joyce Blau et Veysi Barak, Manuel de kurde kurmanji, L’Harmattan, 1999
Lingala modifier
Forme de préposition modifier
ba \ba˩\
Lorrain modifier
Étymologie modifier
- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
ba \ba\ masculin (graphie SLLW)
- (Patois du Saulnois) Premier lait que donne la vache après avoir vêlé.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes modifier
- baba (Patois messin)
- bo (Patois vosgien)
- boc (Patois messin) (Patois de l’Isle) (Patois du Pays-Haut) (Patois de la Nied)
Prononciation modifier
- Note : La prononciation API est adaptée de la prononciation fournie dans le Dictionnaire des patois romans de la Moselle (« ba ») d'après ce tableau de comparaison.
Références modifier
- « Ba », dans Léon Zéliqzon, Dictionnaire des patois romans de la Moselle, 1924
Nǀu modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel modifier
ba \Prononciation ?\
- Vous (deuxième personne du pluriel).
Références modifier
- Ouma Geelmeid, Sheena Shah, Matthias Brenzinger, Ouma Geelmeid ke kx'u ǁxaǁxa Nǀuu, Centre for African Language Diversity, 2016, 160 pages, page 27
Occitan modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Interjection modifier
Interjection |
---|
ba \ba\ |
ba \ba\ (graphie normalisée)
- Heu.
Pronom personnel modifier
ba \ba\ neutre (graphie normalisée)
- (Languedocien) Le.
Ba vesi.
- Je le vois.
Notes modifier
- Le pronom ba est proclitique. La forme enclitique est bò. Exemple : cresi-bò (crois-le).
Synonymes modifier
Références modifier
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Opata modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
ba \Prononciation ?\
- Eau.
Références modifier
- David L. Shaul, The Position of Opata and Eudeve in Uto-Aztecan, Kansas Working Papers in Linguistics, vol. 8-2, University of Kansas, Lawrence (KS), 1983, p. 95-122
Penan de l’Est modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
ba \Prononciation ?\
- Eau.
Références modifier
- Calvin R. Rensch, Melanau and the Languages of Central Sarawak, 2012, page 71
Palenquero modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Particule modifier
ba \ba\
- Particule enclitique marquant le temps passé du verbe; elle peut aussi être adjointe à une autre particule proclitique du verbe
- Bo ta-ba kaminá...
- Tu étais en train de marcher
- Bo ta kaminá-ba...
- Tu marchais
- Bo tan-ba kaminá...
- Tu auras marché (futur antérieur)
- Bo aké-ba kaminá...
- Tu marcherais... (conditionnel)
- Bo asé-ba kaminá...
- Tu avais l’habitude de marche (habitude)
- I a kelé yeba-lo-ba andi Dioso pa Dioso lo watiá suto-ba.
- Je veux t’emporter vers Dieu pour que Dieu, il nous veille.
- Bo ta-ba kaminá...
- Particule enclitique renforçant un adjectif possessif, un pronom ou encore un nom[1]
- Un kuña mi-ba y un monasito di un amigo mi
- Une de mes belles-sœurs et l’enfant d'un de mes amis.
- Yo bae ku bo-ba nu!
- Je n’y vais pas avec TOI!
- Bo a ten komo kwatro ría akí, bo-ba
- Tu n’as pas été ici environ quatre jours, toi.
- Enú a ablá mi-ba ke enú-ba polé-ba bai-ba andi kala Dioso-ba nu.
- Vous m’avez dit que vous ne pouviez pas aller devant la face de Dieu.
- Un kuña mi-ba y un monasito di un amigo mi
Références modifier
- ↑ John M. Lipski, Palenquero and Spanish in Contact: Exploring the Interface,2020
Polonais modifier
Étymologie modifier
Interjection modifier
ba \ba\
- Bah, bon, bah oui, bien.
Była ładną dziewczyną. Ba, była prześliczną dziewczyną.
- C'était une jolie fille. Une bien belle fille.
Każdy ruch, ba, każde podniesienie powiek wydawało się mu ciężkim trudem.
- Chaque mouvement, et même chaque soulèvement de ses paupières, lui paraissait une tâche difficile.
Masz własne mieszkanie? — No ba!
- As-tu ton propre appartement ? - Bah oui !
Masz własne mieszkanie? — Ba! Gdyby jakiś bank dał mi kredyt…
- As-tu ton propre appartement ? - Bah, si une banque voulait bien me prêter…
Synonymes modifier
Références modifier
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : ba. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ « ba », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Rao modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
- Eau.
Notes modifier
- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références modifier
- John Davies et Bernard Comrie, A linguistic survey of the Upper Yuat, dans Papers in New Guinea Linguistics, 1985, 22, Canberra, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, page 291
Sango modifier
Étymologie modifier
- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
ba | âba |
\ba˩\ | \a˥.ba˩\ |
ba \Prononciation ?\
Verbe modifier
Forme verbale | |
---|---|
Simple | 3e personne |
ba | aba |
\ba˩\ | \a˩.ba˩\ |
Substantivation | |
bängö | |
\ba˧.ŋ͡ɡɔ˧\ |
ba \Prononciation ?\ transitif
- plier, tordre (quelque chose)
- Marie aba bongo
- Marie plie des vêtements
- Marie aba bongo
ba \Prononciation ?\ intransitif
- Être courbé
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Songhaï koyraboro senni modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe modifier
ba \Prononciation ?\
Tchèque modifier
Étymologie modifier
Interjection modifier
ba \ba\
Dérivés modifier
- nebo (« ou, ou bien »)
Références modifier
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001
Vieil anglais modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom modifier
bā *\Prononciation ?\
- Les deux.
Adjectif numéral modifier
bā *\Prononciation ?\
- Les deux.
Anagrammes modifier
Références modifier
- John R. Clark Hall, A Concise Anglo-Saxon Dictionary, 1916, 373 pages, page 28 → [version en ligne]
- « ba » dans Joseph Bosworth, Thomas Northcote Toller, An Anglo-Saxon dictionary, based on the manuscript collections of the late Joseph Bosworth, 1921
Vietnamien modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral modifier
ba (𠀧) cardinal
Précédé de hai (𠄩) |
Cardinaux en vietnamien | Suivi de bốn (𦊚) |
---|
100 | một trăm (𠬠𤾓) |
---|---|
200 | hai trăm (𠄩𤾓) |
300 | ba trăm (𠀧𤾓) |
400 | bốn trăm (𦊚𤾓) |
500 | năm trăm (𠄼𤾓) |
600 | sáu trăm (𦒹𤾓) |
700 | bảy trăm (𦉱𤾓 ou 𬙞𤾓) |
800 | tám trăm (𫤯𤾓 ou 𠔭𤾓) |
900 | bốn trăm (𢒂𤾓 ou 𠃩𤾓) |
1 000 | một nghìn (𠬠𠦳) |
---|---|
2 000 | hai nghìn (𠄩𠦳) |
3 000 | ba nghìn (𠀧𠦳) |
4 000 | bốn nghìn (𦊚𠦳) |
5 000 | năm nghìn (𠄼𠦳) |
6 000 | sáu nghìn (𦒹𠦳) |
7 000 | bảy nghìn (𦉱𠦳 ou 𨑮𠦳) |
8 000 | tám nghìn (𫤯𠦳 ou 𠔭𠦳) |
9 000 | bốn nghìn (𢒂𠦳 ou 𠃩𠦳) |
Nom commun modifier
ba (𠀧)
Prononciation modifier
- Viêt Nam (Hô-Chi-Minh-Ville) : écouter « ba [Prononciation ?] »
Wolof modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition modifier
ba \Prononciation ?\
- Jusque.
- ba beneen yoon : à la prochaine !
Synonymes modifier
Zarma modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe modifier
ba \Prononciation ?\
- Même.
Verbe modifier
ba \Prononciation ?\
Nom commun modifier
ba \Prononciation ?\
- Part.
- Ay no ay ba.
- Donne moi ma part.
- Ay no ay ba.
Références modifier
- Peace Corps / Niger, Zarma Dictionary [Zarmaciine-English-Français], Niamey, 2001. (Version en-ligne)