baeto
Étymologie
modifier- Le Dictionnaire étymologique latin [1] explique :
- Ce verbe et ses composés est archaïque et employé dans l’ancienne langue.
- Au sujet de la première syllabe de ar-bĭtĕr, → voir ad-. De la latitude laissée à l’arbitre sont venus les sens de « pouvoir, bon plaisir » qu’ont pris arbitrium et le mot arbiter lui-même. Arbitrium avait donc primitivement un sens analogue à celui du français « recours ». Arbiter s’explique par arbitrium, et doit être entendu au sens passif : « celui qu'on va trouver, à qui l’on a recours ».
- Pour la différence de quantité entre baetere et arbiter, → voir nubere et innubere.
- Apparenté [1] au grec ancien βαίνω, baïnô (« aller ») et, pour le latin, à vado.
Verbe
modifierbaeto, infinitif : baetĕre \Prononciation ?\ intransitif défectif (voir la conjugaison)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Variantes
modifierDérivés
modifierRéférences
modifier- « baeto », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] « baeto », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage