baló
Étymologie
modifier- Emprunt direct de l’espagnol valor (même sens).
Nom commun
modifierbaló \ba.ˈlo\
- Valeur.
- ATTICULO no 6 Pograma ri etulé ku segurirá ri ma jende metio ai lemdro. Miniterio ri arukasió nasioná ngaló ri loke ta andi attikulo 76 ri lei 115 ri 1994, a ta fomentá pa ten metio andi ma proyetto ri insiñá i andi ma resaroyo kurikulá ri ma intitusió ri arukasió andi paraje loke esittí, to kl ori segurirá ri ma jende, ku fin ri etimulá, andi ma etulé kontrusió ku aprobasió ri un kuttura ri protesio ri ma jende, a patti ri ma prinsipio, ma baló, ma rerecho i ma rebé ke ta koreponde pa ele, asigun ma politika pa re tó, loke ta andi tiembo ri agué, i en pattikulá bajo eperansa ri icha palande ma kompetensi ri ma jende loke se bibi andi siura.— (Ministère de la Culture de Colombie, Loi 1502 de 2011)
- ARTICLE 6. Programme d’étude de la sécurité sociale dans les programmes d’études. Le ministère de l’Éducation nationale, sous réserve des dispositions de l’article 76 de la loi 115 de 1994, favorisera l’incorporation dans les projets pédagogiques et dans les développements curriculaires des établissements d’enseignement du pays existant, de la variable sécurité sociale, afin de stimuler chez les étudiants la construction et l’appropriation d’une culture de protection sociale fondée sur les principes, valeurs, droits et devoirs qui lui correspondent, selon les politiques générales en vigueur, notamment dans la perspective du développement des compétences citoyennes
- ATTICULO no 6 Pograma ri etulé ku segurirá ri ma jende metio ai lemdro. Miniterio ri arukasió nasioná ngaló ri loke ta andi attikulo 76 ri lei 115 ri 1994, a ta fomentá pa ten metio andi ma proyetto ri insiñá i andi ma resaroyo kurikulá ri ma intitusió ri arukasió andi paraje loke esittí, to kl ori segurirá ri ma jende, ku fin ri etimulá, andi ma etulé kontrusió ku aprobasió ri un kuttura ri protesio ri ma jende, a patti ri ma prinsipio, ma baló, ma rerecho i ma rebé ke ta koreponde pa ele, asigun ma politika pa re tó, loke ta andi tiembo ri agué, i en pattikulá bajo eperansa ri icha palande ma kompetensi ri ma jende loke se bibi andi siura.— (Ministère de la Culture de Colombie, Loi 1502 de 2011)
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe balar | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
(él/ella/usted) baló | ||
baló \baˈlo\
- Troisième personne du singulier du passé simple de l’indicatif de balar.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierbaló