Breton modifier

Étymologie modifier

 Dérivé de bedel (« mondial »), avec le suffixe -aat.

Verbe modifier

Mutation Infinitif
Non muté bedelaat
Adoucissante vedelaat
Durcissante pedelaat

bedelaat \be.de.ˈlɑːt\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Mondialiser.
    • Un arouez a-zoare eus kalite o servijoù pe o froduioù e c’hall bezañ an divyezhegezh, koulz hag un doare aes da gadarnaat o dibarded en ur marc’had a ya war vedelaat, da skouer. — (Office public de la langue bretonne, Ar brezhoneg e marcʼhad al labour e 2012, 2013 → lire en ligne)
      Le bilinguisme peut être un signe pertinent de la qualité de leurs services ou de leurs produits, autant qu’une façon simple de renforcer leur singularité dans un marché qui se mondialise, par exemple.
  2. (Utilisé comme substantif) Mondialisation.
    • En ur blegenn bedelaat, ma weler e kresk an eskemmoù koulz hag an digevatalderioù etre an dud hag en o mesk, o deus ar strollegezhioù ur roll pouezus da cʼhoari ; hiziv an deiz e rankont tizhout pal un diorren padus war holl dachennoù an endro, ar gevredigezh hag an armerzh. — (Région Bretagne / Départements des Côtes d'Armor, du Finistère, d'Ille-et-Vilaine / Villes de Brest, Lorient et Saint-Brieuc, Karta voutin an obererezhioù kenober ha kengred etrebroadel → lire en ligne)
      Dans un contexte de mondialisation où l’on constate tant la croissance des échanges que celle des inégalités entre et au sein des populations, les collectivités ont un rôle majeur à jouer ; elles doivent aujourd’hui relever le défi d’un développement durable dans toutes ses dimensions, environnementales, sociétales et économiques.

Dérivés modifier