bei
Conventions internationales
modifierSymbole
modifierbei
Références
modifier- Documentation for ISO 639 identifier: bei, SIL International, 2024
Étymologie
modifier- Du moyen haut-allemand bī, du vieux haut allemand bī, du proto-germanique *bi. Cognat de l’anglais by, du néerlandais bij.
Préposition
modifierCas | Masculin sing. | Féminin sing. | Neutre sing. | Pluriel |
---|---|---|---|---|
Datif | beim ou bei dem | bei der | beim ou bei dem | bei den |
Sens locatif
- Près de.
- Bei der Kirche sein.
- Être près de l’église.
Tierische Aufregung in der Schweizer Kleinstadt Kriens bei Luzern. Dort war eine Riesenschlange aus einem Terrarium ausgebüxt und hat einen Spaziergang über einen Bürgersteig unternommen.
— ((RND/dpa), « Riesenschlange büxt aus Terrarium aus und schlängelt über Bürgersteig », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 10 août 2023 [texte intégral])- Grand émoi dans la petite ville suisse de Kriens, près de Lucerne. Un serpent géant s'y était échappé d’un terrarium et avait entrepris une promenade sur un trottoir.
- Bei der Kirche sein.
- Chez.
Sie ist beim Arzt.
- Elle est chez le médecin.
Ich schlafe bei Peter.
- Je dors chez Peter.
- Temporel
- Lors de, pendant.
Bei einem Treffen darf man es nicht eilig haben.
- Il ne faut pas être pressé lors d’une rencontre.
„Natürlich bist du nicht verpflichtet, bei der Arbeitssuche über deine Krankheiten zu reden, aber wie erklärst du, dass du mehrere Jahre nicht aktiv warst?“, fragt García.
— (Reiner Wandler, « Mehr Rechte bei Vorerkrankungen », dans taz, 1 juin 2023 [texte intégral])- "Bien sûr, tu n'es pas obligé de parler de tes maladies lorsque tu cherches un emploi, mais comment expliques-tu que tu n'as pas été actif pendant plusieurs années ?", demande García.
- À, au moment de.
Das Urteil wurde bei Sonnenaufgang vollstreckt.
- La sentence a été exécutée au lever du soleil.
- Durant, pendant ; équivaut au gérondif en + participe présent.
Bei der Arbeit.
- Pendant le travail. / En travaillant.
Beim Lesen des Textes.
- En lisant le texte.
- Autre
- (Soutenu) (Réflexif) Avec, sur.
Er hat es nicht bei sich.
- Il ne l’a pas sur lui. / Il ne l’a pas avec lui. (Équivalant de Er hat es nicht dabei.)
- Par.
Bei zwanzig Grad.
- Par vingt degrés.
- (Avec un évènement envisagé théoriquement) En cas de, par.
Bei Hochwasser.
- En cas d’inondation.
- Malgré.
Putin kalkuliert bei aller Irrationalität kühl – davon sollte sich niemand verwirren lassen.
— (Jan Schroeder, « Strategisch irre », dans taz, 12 mars 2022 [texte intégral])- Malgré toute son irrationalité, Poutine calcule froidement - personne ne doivent pas se laisser dérouter.
Bei allem Verständnis für die hemdsärmelige Komponente in Robert Habecks Politikstil: Das geht so nicht. (...) Wenn etwas gefeiert wird, muss auch die Garderobe irgendeine festliche Komponente haben.
— (Max Scharnigg et Julia Werner, « Hilfe, die Deutschen kommen! », dans Süddeutsche Zeitung, 27 janvier 2023 [texte intégral])- Malgré toute la compréhension que l'on peut vouer à l’aspect décontracté du style politique de Robert Habeck, mais ce n'est pas possible. (...) Lorsque l'on célèbre quelque chose, la garde-robe doit également avoir un air festif.
Note d’usage : Quand bei est suivi par l’article défini masculin ou neutre au datif dem (« le, au »), les deux mots se contractent en beim. Cependant, quand dem est un pronom démonstratif, il n’y a pas de contraction. Comparez :
- Der Baum steht zu nah beim Haus. – « L’arbre est trop près de la maison. »
- Der Baum steht zu nah bei dem Haus da hinten. – « L’arbre est trop près de cette maison là-bas. »
- La préposition bei pouvait autrefois exprimer un mouvement (sens directionnel) (« vers ») ou « avec » (et était alors utilisée avec l’accusatif. Cet usage ne fait plus partie de l’allemand moderne standard, mais des traces de cet usage peuvent encore être observé dans le registre informel et dialectal.
- Pour exprimer le directionnel on utilisera la préposition zu.
Synonymes
modifier- Locatif
- Temporel
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- Berlin : écouter « bei [baɪ̯] »
- (Allemagne) : écouter « bei [baɪ̯] »
- (Allemagne) : écouter « bei [baɪ̯] »
- Berlin : écouter « bei [baɪ̯] »
- Munich (Allemagne) : écouter « bei [Prononciation ?] »
Références
modifier- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden : bei
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierbei \Prononciation ?\
- Baie.
Forme d’adjectif
modifierGenre et nombre | Seul ou à la fin d’une phrase. |
Avant une consonne. |
Avant une voyelle. |
Avant gn, pn, ps, x, y, z, s suivi d'une consonne. |
Superlatif absolu. |
---|---|---|---|---|---|
Masculin singulier |
bello \ˈbɛl.lo\ |
bel \ˈbɛl\ |
bell’ \ˈbɛl.l\ |
bello \ˈbɛl.lo\ |
bellissimo \bɛl.ˈlis.si.mo\ |
Masculin pluriel |
belli \ˈbɛl.li\ |
bei \ˈbɛi\ |
begli \ˈbɛʎ.ʎ(i)\ |
begli \ˈbɛʎ.ʎi\ |
bellissimi \bɛl.ˈlis.si.mi\ |
Féminin singulier |
bella \ˈbɛl.la\ |
bella \ˈbɛl.la\ |
bell’ \ˈbɛl.l\ |
bella \ˈbɛl.la\ |
bellissima \bɛl.ˈlis.si.ma\ |
Féminin pluriel |
belle \ˈbɛl.le\ |
belle \ˈbɛl.le\ |
belle \ˈbɛl.le\ |
belle \ˈbɛl.le\ |
bellissime \bɛl.ˈlis.si.me\ |
bei \ˈbɛi\ masculin
- Pluriel de bello avant une consonne.
- Quanti bei regali hai ricevuto! - Tu as reçu beaucoup de beaux cadeaux !
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe bere | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(tu) bei | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) bei |
bei \ˈbe.i\
- (Archaïsme) Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de bere.
- (Archaïsme) Troisième personne du singulier de l’impératif présent de bere.
Anagrammes
modifierMerei
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierbei \Prononciation ?\
- Eau.
Références
modifier- Chung, Ying Shing Anthony. 2005. A descriptive grammar of Merei (Vanuatu). (Pacific Linguistics, 573.) Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University. xii+74pp. (Also as 1998 MA Northern Territory U, Darwin.), page 25
Étymologie
modifierNom commun 1
modifierPluriel |
---|
beis |
bei \Prononciation ?\ masculin
- (Histoire) Bey.
de bei van Tunis
- le bey de Tunis
Nom commun 2
modifierbei \Prononciation ?\ masculin ou neutre
- Baie (petit fruit).
Synonymes
modifierDérivés
modifierTaux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 19,4 % des Flamands,
- 19,5 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « bei [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierbei \Prononciation ?\
- (Zoologie) Abeille.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierbei \Prononciation ?\
- Eau.
Références
modifier- Anonymous. 2011. Waima Organised Phonology Data. [Manuscript]. : s.n. 4 pages, page 2
Sungwadia
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierbei \Prononciation ?\
- Eau.
Références
modifier- Agnès Henri, 2011. Le sunwadia: Éléments de description d'une langue mélanésienne du Vanuatu. Louvain: Peeters. 463 pages, page 37.