AfrikaansModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral Modifier

beide adjectif numéral

  1. Les deux, l’une et l’autre, l’un et l’autre, tous, toutes.

SynonymesModifier

AllemandModifier

ÉtymologieModifier

(VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand beide, bēde, du vieux saxon bēðia, bēðie, bēðu, du moyen bas allemand bēde, beide, beyde, du vieux frison bēthe, beithe, à rapprocher du néerlandais beide.[1]

Pronom Modifier

Texte de la légende
Déclinaison forte
masculin féminin neutre pluriel
Nominatif - - beides beide
Accusatif - - beides beide
Génitif - - - beider
Datif - - beidem beiden
Déclinaison faible
Nominatif - - - beiden
Accusatif - - - beiden
Génitif - - - beiden
Datif - - - beiden
Déclinaison mixte
Nominatif - - - beiden
Accusatif - - - beiden
Génitif - - - beiden
Datif - - - beiden

beide \ˈbaɪ̯də\

  1. Les deux, tous les deux, toutes les deux.
    • alle beide.
      Tous les deux.
    • ihr beiden.
      Vous deux.
    • die beiden Frauen.
      Les deux femmes.
    • wir beiden werden uns damit befassen.
      Nous nous en occupons tous les deux.
    • die beiden lieben sich.
      Ils s'aiment tous les deux.
    • eins von beiden!
      C'est l'un ou l'autre ! / De deux choses l'une !
    • welches von den beiden Jacken wollen Sie?
      Laquelle des deux vestes voulez-vous ?

NotesModifier

beide est utilisé comme pronom numéral et comme pronom indéfini.

Variantes orthographiquesModifier

SynonymesModifier

DérivésModifier

Proverbes et phrases toutes faitesModifier

PrononciationModifier

Prononciation manquante. (Ajouter)

RéférencesModifier

  1. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997)

SourcesModifier

BibliographieModifier

  • Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 403.
  • Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 45.
  • Das rechte Wort - librairie Vuibert, éd. 1984, ISBN 2-7117-7402-3. p 73.

FrisonModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral Modifier

beide adjectif numéral

  1. Les deux, l’une et l’autre, l’un et l’autre, tous, toutes.

SynonymesModifier

NéerlandaisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral Modifier

beide adjectif numéral

  1. Les deux, l’une et l’autre, l’un et l’autre, tous, toutes.
    • geen van beide : aucun des deux.

SynonymesModifier

Taux de reconnaissanceModifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,6 % des Flamands,
  • 99,1 % des Néerlandais.

PrononciationModifier

RéférencesModifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]