belle-sœur
Français modifier
Étymologie modifier
- (Date à préciser) Composé de belle, terme de courtoisie et d’affection, féminin de beau, et de sœur.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
belle-sœur | belles-sœurs |
\bɛl.sœʁ\ |
belle-sœur \bɛl.sœʁ\ féminin
- Sœur du conjoint ou de la conjointe.
- Le duc de Guise reconduisit sa belle-sœur, la duchesse de Nevers, en son hôtel qui était situé rue du Chaume, en face de la rue de Brac, […]. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre II)
- Épouse du frère ou de la sœur.
- Il dut quitter le salon jaune, après avoir montré le poing à sa belle-sœur, en la traitant de vieille gueuse et en la menaçant de revenir bientôt. — (Emile Zola, La Fortune des Rougon, 1871)
- (Par extension) Tout parent féminin en liaison généalogique par une séquence quelconque de liens de fraternité et d’alliance, comme par exemple la conjointe du beau-frère, ou de la belle-sœur, c’est-à-dire l’épouse du frère ou de la sœur du conjoint.
- Antoine et ma belle-sœur jouaient bien leur jeu ; ils se montraient, à mon égard, pitoyables, ils ne procédaient que par des allusions contristées. J'étais presque leur dupe, mais non pas entièrement ! — (Pierre Mille, Christine et lui, Librorium Éditions, 2019, p. 123)
Traductions modifier
sœur du conjoint (1)
- Allemand : Schwägerin (de) féminin
- Anglais : sister-in-law (en)
- Catalan : cunyada (ca)
- Croate : zaova (hr)
- Danois : svigerinde (da) commun
- Espagnol : cuñada (es)
- Kotava : ikaberikya (*)
- Néerlandais : schoonzus (nl)
- Picard : sérouke (*)
- Polonais : szwagierka (pl)
- Portugais : cunhada (pt) féminin
- Roumain : cumnată (ro) féminin
- Russe : свояченица (ru) svojačenica, золовка (ru) zolovka
- Shimaoré : mwamu (*)
épouse du frère ou de la sœur (2)
- Allemand : Schwägerin (de) féminin
- Anglais : sister-in-law (en)
- Breton : cʼhoar-gaer (br) féminin
- Catalan : cunyada (ca)
- Croate : snaha (hr)
- Danois : svigerinde (da) commun
- Espagnol : cuñada (es)
- Gallo : bell seu (*)
- Grec : κουνιάδα (el) kouniáda féminin
- Grec ancien : γάλοως (*) galoôs féminin
- Italien : cognata (it) féminin
- Kazakh : жеңге (kk) jeñge (épouse du frère ainé), келін (kk) kelin (épouse du frère cadet)
- Kotava : ikaberikya (*)
- Latin : glos (la)
- Néerlandais : schoonzus (nl)
- Palenquero : kuñá (*)
- Picard : sérouke (*), sérouke (*)
- Polonais : bratowa (pl)
- Portugais : cunhada (pt) féminin
- Roumain : cumnată (ro)
- Shingazidja : shimedji (*)
- Suédois : svägerska (sv) (épouse du frère, sœur du conjoint)
Traductions à trier modifier
- Corse : cugnata (co)
- Créole réunionnais : belsër (*)
- Finnois : käly (fi)
- Galicien : cuñada (gl)
- Hindi : ननद (hi) (sœur de l’époux), भाभी (hi) (épouse du frère aîné), भौजाई (hi) (épouse du frère), अनुज वधू (hi) (épouse du frère cadet), साली (hi) (sœur de l’épouse), सलहज (hi) (épouse du frère de l’épouse), जेठानी (hi) (épouse du frère aîné de l’époux), देवरानी (hi) (épouse du frère cadet de l’époux) féminin
- Ido : bofratino (io)
- Inuktitut : ᐅᑯᐊᖅ (iu) ukuaq (belle-sœur d’une femme), ᐊᐃᕌᐱᒃ (iu) airaapik (belle-sœur d’un homme)
- Kazakh : қайын апа (kk) qayın apa (sœur ainée de l’époux), қайын сіңлі (kk) qayın siñli (sœur cadette du conjoint), балдыз (kk) baldız (sœur cadette de l’épouse)
- Kurde : diş (ku) (sœur du conjoint), eltî (ku) (sœur du mari), hemzift (ku), baltûz (ku) (sœur de l’épouse), jintî (ku), hewcan (ku) (épouse du frère de mari)
- Lingala : monyalé (ln)
- Occitan : conhada (oc), bèla-sòrre (oc)
- Romanche : quinada (rm), quineda (rm)
Prononciation modifier
- \bɛl.sœʁ\
- France (Paris) : écouter « belle-sœur [bɛl.sœʁ] »
- France : écouter « belle-sœur [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « belle-sœur [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « belle-sœur [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « belle-sœur [Prononciation ?] »
Voir aussi modifier
Références modifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (belle-sœur), mais l’article a pu être modifié depuis.