ben
Conventions internationales modifier
Symbole modifier
ben
Références modifier
- Documentation for ISO 639 identifier: ben, SIL International, 2023
Français modifier
Étymologie modifier
- (Nom commun 1) De l'arabe بان, bàn de même sens[1].
- (Nom commun 2) Apocope de bénard.
- (Adverbe) Altération de bien.
- (Interjection) Probable altération de bah, par influence de ben sous sa forme adverbiale.
Nom commun 1 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
ben | bens |
\bɛ̃\ |
ben \bɛ̃\ masculin
- (Botanique) Plante de la famille des Moringaceae, qui pousse dans les Indes orientales et dont les semences, appelées noix de ben, fournissent une huile de bonne qualité qu’on emploie surtout dans la parfumerie, et sert au graissage des montres mécaniques. Moringa oleifera.
- On trouve par l’analyse, que la noix de ben contient beaucoup d’huile épaisse […]. — (d’Alembert, Ben in L’Encyclopédie, tome 2, page 200 → lire en ligne)
Nom commun 2 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
ben | bens |
\bɛn\ |
ben \bɛn\ masculin
- (Argot) Bénard, pantalon.
- J’ai craqué un ben en l’essayant dans le magasin ! Le vendeur a fait la gueule !
Variantes orthographiques modifier
Synonymes modifier
→ voir pantalon
Adverbe modifier
Invariable |
---|
ben \bɛ̃\ |
ben \bɛ̃\
- (Populaire) Déformation de bien.
- Pourtant l'a ben fallu
J'ai pris mon sac et je suis venu — (Auteur inconnu, J'avions reçu commandement, chanson de soldat) — Le chien Finaud est une bonne bête, mais si tu rencontrais du mauvais monde, te défendrait-il ben ?
— (George Sand, Jeanne, 1844)
- Pourtant l'a ben fallu
Synonymes modifier
Interjection modifier
ben \bɛ̃\
- (Populaire) Évidemment, bien sûr (que).
- « Tu vas la ranger ta chambre ? » « Ben ouais, j’ai pas le choix ! »
- (Populaire) Mot permettant au locuteur d’avoir le temps de réfléchir, de se décider, ou d’afficher sa perplexité, sa gêne, sa résignation. → voir bon, ben
- Non, connais pas. Ben, si tu veux, tu m’accompagnes vendredi, je dirai que tu travailles pour mon avocat. — (Philippe Gisquet, Vitoria, page 79, 1954, Éditions Le Manuscrit)
- Ben, un pauvre qui retire de l’argent à la tirette de la carte bleue, il ne sait jamais si ça va marcher... Suspense ! — (Anne Roumanoff, « Sauvons les riches », dans L'Intégrale: 30 ans de scène, Le Cherche-Midi, 2017)
- (Populaire) Contraction de eh bien.
- Ça marche? Ben bravo. Continuez comme ça. — (Jean Rochette, Des silences ébruités, éd. Le Dauphin Blanc, Québec, 2018, page 79)
- – Ben fallait pas, mon gars. Et quand on ne sait pas jouer aux cartes, on reste sagement chez soi ! — (Philippe Morvan, Les Fils du Ciel, Calmann-Lévy, 2021)
Notes modifier
- Si le sens 3 est présent dans Le Robert[2], ben en tant qu’adverbe ou interjection est absent du Larousse, du TLFi et du Dictionnaire de l’Académie française, contraitement à bah qui est présent dans chacun de ces ouvrages[3], [4], [5] et est attesté depuis environ 1170 sous la forme ba. D’après Michel Garçon, professeur de phonétique, l’emploi de ben en lieu et place de bah est dû à une faute d’oreille : « la voyelle in prononcée de façon trop courte peut se confondre avec le son a[6]. »
Synonymes modifier
De façon évidente (1) :
Offre au locuteur le temps de réfléchir (2) :
Bien (3) :
Dérivés modifier
Traductions modifier
Prononciation modifier
Nom 2 :
- \bɛn\
- France (Vosges) : écouter « ben [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « ben [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « ben [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « ben [Prononciation ?] »
Homophones modifier
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi modifier
Références modifier
- ↑ Antoine-Paulin Pihan, Glossaire des mots français tirés de l'arabe, du persan et du turc, Paris, 1866, p. 64
- ↑ « ben », Le Robert
- ↑ « bah », Le Robert
- ↑ « bah », CNRTL
- ↑ « bah ! », Dictionnaire de l’Académie française
- ↑ « Bah ou ben ? Ne pas confondre ces deux interjections. », blog de Michel Garçon
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ben), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien occitan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- Du latin bene.
Adverbe modifier
ben
Variantes modifier
Nom commun modifier
ben masculin
Variantes modifier
Références modifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Angevin modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe modifier
Invariable |
---|
ben \Prononciation ?\ |
ben \Prononciation ?\
- Bien.
Références modifier
- Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, Lachèse et Dolbeau, Angers, 1881, page 191 à 562, p. 242 → [version en ligne]
Arapaho modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
ben \Prononciation ?\
- (Médecine) Pus.
Références modifier
- Zdenĕk Salzmann, Arapaho I: Phonology, International Journal of American Linguistics, 22:1, pp. 49-56, 1956.
Bosniaque modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
ben \Prononciation ?\ masculin
- (Biologie) Tache de vin, tache de naissance.
Breton modifier
Étymologie modifier
- (Nom commun) Du vieux breton ban (« femme ») que l’on retrouve en breton moderne dans banvez[1]. Apparenté au gaélique bean, au gallois benyw, au cornique benow, benenn, au gaulois *bena.
Nom commun modifier
ben \ˈbe:n\ féminin
Synonymes modifier
Dérivés modifier
Forme de verbe 1 modifier
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | ben |
Adoucissante | ven |
Mixte | ven |
ben \ˈbɛːn\
- Première personne du singulier du potentiel du verbe bezañ (« être »).
- — Roet din skabell d’azezañ, mar ben-me mab-kaer en ti-mañ. — (Fañch an Uhel, Gwerziou Breiz-Izel I, Lorient, 1868, page 28)
- — Donnez-moi un escabeau pour m'asseoir, si je dois être le gendre dans cette maison.
- — Roet din skabell d’azezañ, mar ben-me mab-kaer en ti-mañ. — (Fañch an Uhel, Gwerziou Breiz-Izel I, Lorient, 1868, page 28)
Forme de verbe 2 modifier
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | ben |
Adoucissante | ven |
Durcissante | pen |
ben \ˈbẽːn\
Références modifier
- ↑ Léon Fleuriot, A Dictionary of Old Breton - Dictionnaire du vieux breton - Part I, Toronto, 1985
- ↑ Claude Evans et Léon Fleuriot, A Dictionary of Old Breton - Dictionnaire du vieux breton - Part II, Toronto, 1985
Catalan modifier
Étymologie modifier
- Du latin bene (« bien »).
Adverbe modifier
ben
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- Barcelone (Espagne) : écouter « ben [Prononciation ?] »
Champenois modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe modifier
ben \Prononciation ?\
- (Sud Haut-Marnais) Bien.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références modifier
- André Bailly, Le Patois du Sud Haut-Marnais, Éditions Dominique Guéniot, Langres, 2010
Danois modifier
Étymologie modifier
- Du vieux norrois bein (« os, jambe »).
Nom commun modifier
Neutre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Indéfini | ben | ben |
Défini | benet | benene |
ben \Prononciation ?\ neutre
- (Anatomie, Biologie, Médecine) Jambe.
- Dit ben går fra hoften til fodden.
- Ta jambe va de la taille au pied.
- Dit ben går fra hoften til fodden.
- (Anatomie, Boucherie) Os.
- Ønsker fruen kotelleten med eller uden ben ?
- La dame désire la côtelette avec ou sans os ?
- Ønsker fruen kotelleten med eller uden ben ?
- (Anatomie, Biologie) Arête de poisson.
- Fisk! Det er der ingen ben i.
- Du poisson ! Il n’y a pas d’arrêtes dedans.
- Fisk! Det er der ingen ben i.
- (Médecine) Articulation, jointure
- Hos ældre folk værker benene tit, hvilket vil sige at de lider af rheuma.
- Les gens âgés ont souvent mal aux articulations, ils souffrent de rhumatisme.
- Hos ældre folk værker benene tit, hvilket vil sige at de lider af rheuma.
Synonymes modifier
Dérivés modifier
Gagaouze modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
ben \Prononciation ?\
Gallo modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif modifier
ben \Prononciation ?\ (graphie ELG)
- Bien.
Références modifier
- Nathalie Tréhel-Tas, Parlons gallo, langue et culture, L’Harmattan, avril 2007, p. 50
- Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Idi modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
ben \Prononciation ?\
- Nom.
Références modifier
- Anonymous. n.d., Idi Organised Phonology Data, page 2
Interlingua modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe modifier
ben \ˈbɛn\
Prononciation modifier
Kotava modifier
Étymologie modifier
- Racine inventée arbitrairement[1].
Préposition modifier
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- France : écouter « ben [bɛn] »
Références modifier
- « ben », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Mannois modifier
Étymologie modifier
- Du vieil irlandais ben. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de mraane.
Nom commun modifier
ben \Prononciation ?\ féminin (pluriel : mraane)
Néerlandais modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de zijn.
Nom commun modifier
ben \Prononciation ?\
Synonymes modifier
Forme de verbe modifier
ben \Prononciation ?\
- Première personne du singulier du présent de zijn.
Taux de reconnaissance modifier
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,1 % des Flamands,
- 99,1 % des Néerlandais.
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « ben [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
Références modifier
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Norvégien modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Indéfini | ben | bena |
Défini | ben | bena |
ben neutre
Variantes orthographiques modifier
Prononciation modifier
- Bærum (Norvège) : écouter « ben [Prononciation ?] »
Occitan modifier
Étymologie modifier
- Du latin bene (« bien »).
Adverbe modifier
ben [ˈbe] (graphie normalisée)
Synonymes modifier
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
ben \ˈbe\ |
bens \ˈbes\ |
ben [ˈbe] (graphie normalisée)
- Bien.
Antonymes modifier
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- languedocien : [ˈbe]
- provençal maritime : [ˈbẽᵑ]
- provençal rhodanien, Moyen Dauphiné : [ˈbɛ̃ᵑ]
- France (Béarn) : écouter « ben [Prononciation ?] »
Homophones modifier
Références modifier
- Jean-Claude Rixte, Jean-Alexandre Cluze, Dictionnaire des dialectes dauphinois anciens et modernes par l’abbé Louis Moutier, IEO-Drôme/ELLUG, Montélimar/Grenoble, 2007
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Songhaï koyraboro senni modifier
Verbe modifier
ben
Dérivés modifier
Nom commun modifier
ben
- Benne (camion).
Suédois modifier
Étymologie modifier
- Du vieux suédois ben.
Nom commun modifier
Neutre | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | ben | benet |
Pluriel | ben | benen |
ben \Prononciation ?\ neutre
Dérivés modifier
Méronymes modifier
Prononciation modifier
- Suède : écouter « ben [Prononciation ?] »
- \be:n\
Turc modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel modifier
ben \ben\
Dérivés modifier
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Nombre | Singulier | Pluriel | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Personne | 1re | 2e | 3e | 1re | 2e | 3e |
Nominatif | ben | sen | o | biz | siz | onlar |
Accusatif | beni | seni | onu | bizi | sizi | onları |
Datif | bana | sana | ona | bize | size | onlara |
Locatif | bende | sende | onda | bizde | sizde | onlarda |
Ablatif | benden | senden | ondan | bizden | sizden | onlardan |
Génitif | benim | senin | onun | bizim | sizin | onların |
Nom commun modifier
ben \ben\
Prononciation modifier
- Turquie : écouter « ben [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « ben [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « ben [Prononciation ?] »
Références modifier
- « ben » (fréquence : 11 ; pronom) dans Yeşin Aksan, Mustafa Aksan, Ümit Mersinli et Umut Ufuk Demirhan, A Frequency Dictionary of Turkish, Routledge, 2017, ISBN 978-1-138-83965-6, page 21
Vieux norrois modifier
Étymologie modifier
- Du proto-germanique *banjō (« blessure, plaie »), lui-même issu de l'indo-européen commun * gʷʰen- (« frapper, tuer »).
Nom commun 1 modifier
ben \Prononciation ?\ féminin
Nom commun 2 modifier
ben \Prononciation ?\ masculin