Allemand modifier

Étymologie modifier

Composé de netzen avec la particule inséparable be-

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich benetze
2e du sing. du benetzt
3e du sing. er benetzt
Prétérit 1re du sing. ich benetzte
Subjonctif II 1re du sing. ich benetzte
Impératif 2e du sing. benetz
benetze!
2e du plur. benetzt!
Participe passé benetzt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

benetzen \bəˈnɛt͡sn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Mouiller, humecter.
    • Ein Schluck Wasser benetzte meinen glühenden Mund; ein einziger, der aber genügte, das entfliehende Leben mir wieder zu geben. — (Jules Verne, Reise nach dem Mittelpunkt der Erde, Hartleben, 1874)
      Une gorgée d’eau vint humecter ma bouche en feu, une seule, mais elle suffit à rappeler en moi la vie qui s’échappait.
    • Zwei stark saugende Holzteile kann man zusammenleimen: dafür werden beide Teile mit Leim benetzt, etwa zehn Minuten abgelüftet und dann stark aneinandergepresst.
      Il est possible d'assembler deux pièces de bois très absorbantes à l’aide de colle : pour cela, les deux pièces sont humidifiées avec de la colle, aérées pendant une dizaine de minutes, puis fortement pressées l'une contre l’autre.
    • Ein reißender Bergstrom, dessen steiniges Bett häufig trocken ist, nun aber infolge der Schneeschmelze gefüllt war, benetzt das Tal, das von zwei parallellaufenden Höhenzügen, die auf allen Seiten von den Gipfeln Savoyens und der Dauphiné beherrscht werden, eingeengt wird. — (Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Der Landarzt, Georg Müller, 1925)
      Un torrent à lit pierreux souvent à sec, alors rempli par la fonte des neiges, arrose cette vallée serrée entre deux montagnes parallèles, que dominent de toutes parts les pics de la Savoie et ceux du Dauphiné.

Prononciation modifier