beo
Gaélique irlandais modifier
Étymologie modifier
- (Adjectif) Apparenté à l'osque bivus correspondant au latin vivus, au tchèque živý : de l'indo-européen commun *gʷi̯ōu-[1].
- (Nom commun) De même racine et apparenté au grec ancien βίος, bios (« vie »).
Adjectif modifier
beo \bʲoː\
Nom commun modifier
beo \bʲoː\ masculin
Références modifier
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Indonésien modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
beo
- (Ornithologie) Mainate.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Italien modifier
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe bere | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (io) beo |
beo \ˈbe.o\
Kotava modifier
Étymologie modifier
- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun modifier
beo \ˈbɛɔ\ ou \ˈbeo\ ou \ˈbɛo\ ou \ˈbeɔ\
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- France : écouter « beo [ˈbɛɔ] »
Références modifier
- « beo », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Latin modifier
Étymologie modifier
- Apparenté[1] à benus et bonus. Voyez, en français, la correspondance encore perceptible entre « béni » et « béatifié ».
- Beatus se prend dans le sens de « riche » : beatissima rerum verborumque copia. De même beo signifie quelquefois « enrichir ». C'est probablement le sens primitif[2].
Verbe modifier
bĕo, infinitif : beāre, parfait : beāvi, supin : beātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Réjouir, rendre heureux.
- hoc me beat, quod… — (Plaute)
- ce qui me fait plaisir, c'est que…
- beas — (Plaute)
- tu me rassures.
- hoc me beat, quod… — (Plaute)
- Enrichir, gratifier de.
- Caelo Musa beat — (Horace)
- la Muse donne l'immortalité.
- Caelo Musa beat — (Horace)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés modifier
- beate (« abondamment »)
- beatificator (« qui rend heureux »)
- beatifico (« béatifier, rendre heureux »)
- beatificus (« qui rend heureux »)
- beatitas (« bonheur, félicité »)
- beatitudo (« béatitude »)
- beatulus (« un peu heureux »)
- beatus (« heureux »)
- transbeo (« rendre heureux par-delà, honorer d'avantage »)
Références modifier
- « beo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ « beo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- ↑ Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage
Néerlandais modifier
Étymologie modifier
- De l'indonésien beo.
Nom commun modifier
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | beo | beo’s |
Diminutif | beootje | beootjes |
beo \Prononciation ?\ masculin
- (Ornithologie) Mainate.
- alles herhalen als een beo
- répéter tout comme un mainate.
- alles herhalen als een beo
Taux de reconnaissance modifier
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 38,9 % des Flamands,
- 56,1 % des Néerlandais.
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « beo [Prononciation ?] »
Références modifier
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Vieil anglais modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
beo
- (Entomologie) Abeille.