Voir aussi : Bible

Français modifier

Étymologie modifier

Du latin biblia (« livres ») issu du grec ancien βιβλίον, biblion (« livre »).

Nom commun 1 modifier

Singulier Pluriel
bible bibles
\bibl\

bible \bibl\ féminin

  1. Exemplaire imprimé de la Bible.
    • Il n'avait pas de chemise quand les visiteurs entrèrent. Il tenait une bible à la main. Il nous reçut poliment, dit l'auteur, et nous exposa avec tristesse, mais avec calme, l’horreur de sa condition. — (Amédée Renée, « Critique de La misère des classes laborieuses en Angleterre et en France, par Eugène Buret », dans La Revue de Paris, nouvelle série : tome 36, Paris, décembre 1841, p. 124)
    • Et remarquons que le prix moyen d’une bible in fol. est de 30 s., celui d’une bible in-4° de 16 s. — (Francis M. Higman, Lire et découvrir, 1998, page 575)
    • On a brûlé ce qui tombait sous la main et les livres ont servi de combustibles comme ils avaient servi de projectiles. La première chose qui avait été lancée sur les CRS, c'est une bible ! — (David Dufresne, « L'héritage : Les grandes heures du CPE », chap. 6 de Maintien de l'ordre, Hachette Littératures, 2007)
  2. (Familier) (Par extension) Ouvrage de référence et d’autorité dans un domaine donné.
    • Le glucose fut pendant quelque temps synonyme de sucre de raisin et du genre féminin ; dans son fameux Dictionnaire de chimie pure et appliquée, bible du chimiste des années 1870-1900, Charles Adolphe Würtz note : « […] ». — (Brigitte Proust Bel et Bio : Nature et chimie douce, Édition du Seuil, 2010)
    • À tout hasard, je sortis mon Quid et feuilletai au petit bonheur la chance, à la recherche de tous les Titouan, qui avaient assez de prestige pour parader sur les pages de cette bible du cruciverbiste. — (Bertrand Tardé, Perdus de vue, Mon Petit Éditeur, 2015, page 228)
    • C’est ce que nous continuerons à faire demain, en relisant un merveilleux ouvrage de Georges Perec, Espèces d’espace, la bible du confinement. — (Michel Eltchaninoff, « Carnet de la drôle de guerre », dans la newsletter du 21/03/220 de Philosophie Magazine.)
  3. Livret distribué gratuitement dans les théâtres contenant les informations sur la pièce.
    • Au théâtre de la Colline, les livrets distribués avant le spectacle sont particulièrement réussis. Ces « bibles » (cela s’appelle ainsi) réunissent une trentaine de pages de documents, extraits, archives et interviews, qui permettent de prolonger la magie du spectacle ou la réflexion. — (« À la Colline, le souvenir de la Shoah « pollue » les nouvelles générations ? », Le Monde, 2 février 2018 → lire en ligne)
  4. Livre de petit format.
    • Bible de Tijuana.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Traductions modifier

Nom commun 2 modifier

Singulier Pluriel
bible bibles
\bibl\

bible \bibl\ masculin

  1. (Par ellipse) Papier bible : type de papier très fin utilisé pour imprimer des textes de taille importante.
    • Un volume in-8° couronne de XXIV-1436 pages, imprimé sur bible teinté, relié Balacron, titre or, fers spéciaux, sous jaquette adéphane, en étui .......... 50 F. — (« Mise en vente de septembre 1966 », dans Bibliographie de la France, Cercle de la librairie, 1966, page 2953)
    • L'idée est ici de proposer au plus bas prix possible (aux environs de 130 francs en 1991) de gros volumes à la reliure résistante et au papier qui emprunte la finesse du Bible, formant une collection éclectique qui rassemble classiques, journaux de voyages, inédits et sommes encyclopédiques. — (Pascal Fouché, Édition française depuis 1945, tome 5, Électre/Éditions du Cercle de la librairie, 1998, page 184)

Nom commun 3 modifier

Singulier Pluriel
bible bibles
\bibl\

bible \bibl\ féminin

  1. (Histoire) Machine pour lancer des pierres en usage du XIe au XIIIe siècle.
    • Les principaux engins militaires des XIe et XIIe siècles, outre la baliste, la catapulte, l’onagre, le bélier et le scorpion, étaient le maingonel, le trébuchet, le petrary, le robinet, le mategriffon, la bricolle, la beugle ou bible, l’espingole, la matafunda, le ribaudequin, l’engin à Verge et le loup de guerre. — (John Scoffern, Armes de jet et compositions explosives, traduit de l'anglais par F. J. A. Martenet, 4e édition, Paris : chez J. Corréard, 1862, page 59)
    • […]. De toutes parz
      Volent carrel, & pel, & dars;
      Et pierres grans & les Perrieres
      Et les Bibles qui sont trop fieres
      Gétent trop menuétement.
      — (« Le roumanz de Claris et Laris », vers 1270, MS n° 7534, cité dans Fabliaux ou contes du XIIe et du XIIIe siècle, tome 2, Paris : chez Eugène Onfroy, 1779, p. 227)

Synonymes modifier

Prononciation modifier

Voir aussi modifier

Ancien français modifier

Étymologie modifier

Du latin biblia.

Nom commun modifier

bible masculin

  1. Bible.

Références modifier

Moyen français modifier

Étymologie modifier

Du latin biblia.

Nom commun modifier

bible féminin

  1. Bible.

Tchèque modifier

Étymologie modifier

Du latin biblia.

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif bible bible
Génitif bible biblí
Datif bibli biblím
Accusatif bibli bible
Vocatif bible bible
Locatif bibli biblích
Instrumental biblí biblemi

bible \Prononciation ?\ féminin

  1. Bible, exemplaire de la Bible.
    • Kralická bible.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Synonymes modifier

Apparentés étymologiques modifier

Voir aussi modifier

  • bible sur l’encyclopédie Vikidia  
  • bible sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)  

Références modifier