bij
Conventions internationalesModifier
Symbole Modifier
bij
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du vaghat-ya-bijim-legeri.
RéférencesModifier
- Documentation for ISO 639 identifier: bij, SIL International, 2023
FrisonModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
bij
NéerlandaisModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
bij de
Adjectif Modifier
bij
Préposition Modifier
bij
Taux de reconnaissanceModifier
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,4 % des Néerlandais.
PrononciationModifier
- Pays-Bas : écouter « bij [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « bij [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « bij [Prononciation ?] »
RéférencesModifier
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
SlovèneModifier
Forme de verbe Modifier
bij \Prononciation ?\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe biti.