Voir aussi : Binnen

Allemand modifier

Étymologie modifier

Du moyen bas-allemand binnen, dérivé de bi innen, « à l’intérieur de » (innerhalb). L’adverbe au sens spatial, « intérieur, interne », a disparu mais se retrouve dans des composés tels que Binnenhandel, « commerce intérieur », Binnenmarkt, « marché intérieur », etc.

Préposition modifier

binnen \ˈbɪnən\

  1. Dans un délai de, en l’espace de, dans le, la, les.
    • Avec le datif Binnen vierzehn Tagen, binnen einer Minute, binnen kurzem - Dans les 15 jours, en l’espace d’une minute, sous peu
    • ((Soutenu)) avec le génitif Binnen dreier Tage, binnen zweier Sekunden - Dans les 3 jours, en l’espace de 2 secondes

Néerlandais modifier

Étymologie modifier

De "be" (« être ») + in (« dans ») + en (« suffixe pour indiquer le génitif »).

Préposition modifier

binnen \ˈbɪ.nəⁿ\

  1. À l’intérieur de, dans.
  2. Avant, sous, en moins de, dans un délai de, dans les.
    • de rekening moet binnen drie dagen betaald worden
      la facture doit être payée dans les trois jours
    • binnen een uur ben ik bij je
      d’ici une heure je serai chez toi
    • binnen 14 dagen
      sous quinzaine
    • binnen twee dagen
      dans les deux jours

Dérivés modifier

Adverbe modifier

binnen \ˈbɪ.nəⁿ\

  1. Dedans, à l’intérieur.
    • binnen!
      entrez !

Taux de reconnaissance modifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 100,0 % des Flamands,
  • 100,0 % des Néerlandais.

Prononciation modifier

Références modifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]