Breton modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
À comparer avec les mots moes, boes en gallois, béas en gaélique irlandais, bessu- en gaulois (sens identique). Alternance celtique m/b à rattacher au latin 'mōs/mōris' "moeurs".

Nom commun modifier

Mutation Singulier Pluriel 1 Pluriel 2
Non muté boaz boazioù boazoù
Adoucissante voaz voazioù voazoù
Durcissante poaz poazioù poazoù

boaz \ˈbwɑːs\ masculin ou féminin (l’usage hésite)

  1. Coutume, habitude.
    • — Evit doare oa ar voaz-se eun dañjer evit ar yec’hed [...]. — (Abeozen, Hervelina Geraouell, Skridoù Breizh, Brest, 1943, page 137)
      — Apparemment cette habitude(-là) était un danger pour la santé [...].
    • An holl draoù-se en devoa great gant fiñvoù gorrek, hep chom da dermal avat, evel ma heulier boazioù pemdeziek. — (Jakez Konan, An hini kozh, in Al Liamm, no 70, septembre-octobre 1958, page 329)
      Il avait fait tout cela (toutes ces choses-là) avec des gestes lents, sans pourtant hésiter, comme l’on suit des habitudes journalières.
    • Met arabat e oa e zirenkañ en e dammig buhez klet ha kloz, e zirenkañ en e voazioù. — (Ronan Huon, An irin glas, Éditions Al Liamm, 1971, page 18)
      Mais il ne fallait pas le perturber dans sa petite vie calme et bien rangée, le perturber dans ses habitudes.

Variantes dialectales modifier

Variantes orthographiques modifier

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Références modifier