Voir aussi : Boca, bòça

Ancien occitan modifier

Étymologie modifier

Du latin bucca.

Nom commun modifier

boca féminin

  1. (Anatomie) Bouche.
  2. Ouverture, entrée.

Variantes modifier

Références modifier

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Aragonais modifier

Étymologie modifier

Du latin bucca.

Nom commun modifier

boca \Prononciation ?\ féminin

  1. (Anatomie) Bouche.

Asturien modifier

Étymologie modifier

Du latin bucca.

Nom commun modifier

boca \Prononciation ?\ féminin (pluriel : boques)

  1. (Anatomie) Bouche.

Catalan modifier

Étymologie modifier

Du latin bucca.

Nom commun modifier

boca féminin (pluriel : boques)

  1. (Anatomie) Bouche.
  2. Embouchure.

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Espagnol modifier

Étymologie modifier

Du latin bucca.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
boca
\ˈbo.ka\
bocas
\ˈbo.kas\

boca \ˈbo.ka\ féminin

  1. (Anatomie)Bouche.
    • En el comedor del hotel hay una familia muy interesante. El padre es un hombre alto (...) Ojitos redondos y duros, una nariz afilada y una boca horizontal le dan el aspecto de una lechuza bien educada. — (Albert Camus, traduit par Rosa Chacel, A peste, Edhasa, 2005)
      Au restaurant de l’hôtel, il y a toute une famille bien intéressante. Le père est un grand homme (...) Des petits yeux ronds et durs, un nez mince, une bouche horizontale, lui donnent l’air d’une chouette bien élevée.
  2. Embouchure.
  3. Ouverture.

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Voir aussi modifier

  • boca sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)  

Références modifier

Galicien modifier

Étymologie modifier

Du latin bucca.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
boca
\Prononciation ?\
bocas
\Prononciation ?\

boca \ˈboka\ féminin

  1. (Anatomie) Bouche.
    • Pecha a boca ao entrares na auga.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Prononciation modifier

  • Galice : écouter « boca [ˈboka] »

Anagrammes modifier

Latin modifier

Étymologie modifier

Comme box, bocis, du grec ancien βώξ, bôks.

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif bocă bocae
Vocatif bocă bocae
Accusatif bocăm bocās
Génitif bocae bocārŭm
Datif bocae bocīs
Ablatif bocā bocīs

boca \Prononciation ?\ féminin

  1. Bogue, poisson.

Synonymes modifier

Références modifier

Occitan modifier

Étymologie modifier

Du latin bucca.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
boca
\ˈbu.ko̯\
bocas
\ˈbu.ko̯s\

boca \ˈbu.ko̯\ (graphie normalisée) féminin

  1. (Anatomie) Bouche.
    • Sentiguèri l’alen de sa boca sus ma gauta. « T’aimi », me murmurèt a l’ausidor. — (Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004 [1])
      Je sentis l’haleine de sa bouche sur ma joue. « Je t’aime », me murmura-t-elle à l’oreille.

Dérivés modifier

Paronymes modifier

Prononciation modifier

Références modifier

Portugais modifier

Étymologie modifier

Du latin bucca.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
boca bocas

boca \ˈbokɐ\ féminin

  1. Gouffre, gueule.
  2. Bouche, embouchure.
    • o tio (..) vinha cuspindo sangue, não agüentava mais andar. (..) O velho ia arfando, Gabriela a seu lado. Morreu de tardinha, botando sangue pela boca. — (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958)
      L’oncle (..) crachait du sang et n’arrivait plus à se tenir debout. (..) Le vieux haletait. Gabriela se tenait à ses côtés. Il mourut en fin de soirée, en rejetant du sang par la bouche.

Synonymes modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Références modifier