bram
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierbram masculin
Voir aussi
modifier- bram sur l’encyclopédie Vikidia
Références
modifier- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du proto-celtique *braxsman-.
- À comparer avec les mots bramm en breton, bram en gallois, broim en gaélique irlandais (sens identique).
Nom commun
modifierbram \Prononciation ?\ masculin (pluriel : bremmyn)
- Pet.
Références
modifier- Ranko Matasović, Etymological Dictionary of Proto-Celtic, Brill, Leyde, Boston, 2009, ISBN 978-90-04-17336-1 (ISSN 1574-3586), page 75
Étymologie
modifier- Du proto-celtique *braxsman-.
- À comparer avec les mots bramm en breton, bram en cornique, broim en gaélique irlandais (sens identique).
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Non muté | bram | bramau |
Lénition | fram | framau |
Nasalisation | mram | mramau |
bram \Prononciation ?\ masculin
- Pet.
Références
modifier- Ranko Matasović, Etymological Dictionary of Proto-Celtic, Brill, Leyde, Boston, 2009, ISBN 978-90-04-17336-1 (ISSN 1574-3586), page 75
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
bram \ˈbɾan\ |
brams \ˈbɾans\ |
bram \ˈbɾan\ masculin (graphie normalisée)
Prononciation
modifier- Béarn (France) : écouter « bram [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
modifier- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2