NéerlandaisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe Modifier

Présent Prétérit
ik brand brandde
jij brandt
hij, zij, het brandt
wij branden brandden
jullie branden
zij branden
u brandt brandde
Auxiliaire Participe présent Participe passé
hebben brandend gebrand

branden \Prononciation ?\ transitif ou intransitif

  1. Brûler.
    • een cd branden
      graver un cd
    • (Figuré) ik zou m’n vingers er niet aan branden
      je ne m’y brûlerais pas les ailes
  2. (Intransitif) Brûler.
    • de kachel brandt lekker
      le poêle brûle bien
    • de lamp brandt
      la lampe est allumée
    • het groene controle-lampje gaat branden
      le voyant vert s’allume, s’éclaire
    • het gas brandt te hoog
      le gaz brûle trop fort
    • brandende hitte
      chaleur brûlante
    • mijn hoofd brandt
      j’ai la tête brûlante
    • een brandend huis
      une maison en flammes
    • een brandende sigaar
      un cigare qui se consume
    • brandende liefde
      amour ardent

SynonymesModifier

Apparentés étymologiquesModifier

Forme de nom commun Modifier

branden \Prononciation ?\ neutre

  1. Pluriel de brand.

Taux de reconnaissanceModifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,2 % des Flamands,
  • 98,9 % des Néerlandais.

PrononciationModifier

RéférencesModifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]