Gaulois modifier

Étymologie modifier

Mot attesté sur l’inscription G-28 de Saint-Chamas et comme thème dans plusieurs inscriptions (Nîmes, Orgon, etc.)[1][2].
Composé de bratu- et de -decantem. Le premier de ces termes provient de la racine *gʷr̥̄to-. X. Delamarre souligne l’existence d'une étymologie proposée alternative sur *bherə (juger)[1][2].
À comparer avec les mots bráthair en vieil irlandais, brawd en gallois, broder en vieux cornique, brodr en vieux breton, breuzr en moyen breton, et breur en breton[1][2].

Nom commun modifier

bratudecantem (instrumental)

  1. En accomplissement du vœu.

Variantes modifier

Références modifier

  • [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 85
  • [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 344