brusca
Ancien occitanModifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
brusca féminin
- Broussaille, rameau.
RéférencesModifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
ItalienModifier
Forme d’adjectif Modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | brusco \ˈbru.sko\ |
bruschi \ˈbru.ski\ |
Féminin | brusca \ˈbru.ska\ |
brusche \ˈbru.ske\ |
brusca \ˈbru.ska\
- Féminin singulier de brusco.
PortugaisModifier
Forme d’adjectif Modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | brusco | bruscos |
Féminin | brusca | bruscas |
brusca \Prononciation ?\
- Féminin singulier de brusco.