bruselanino
Espéranto modifier
Étymologie modifier
- Substantif composé de la racine Bruselo (« Bruxelles »), du suffixe -an- (« membre, habitant ») -in- (« sexe féminin »)et de la terminaison -o (« substantif »)
Nom commun modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | bruselanino \bru.se.la.'ni.no\ |
bruselaninoj \bru.se.la.'ni.noj\ |
Accusatif | bruselaninon \bru.se.la.'ni.non\ |
bruselaninojn \bru.se.la.'ni.nojn\ |
bruselano \bru.se.la.ˈni.no\
- Bruxelloise, habitante de Bruxelles.
Apparentés étymologiques modifier
- Bruselo : Bruxelles
- Bruselon : Bruxelles (+ idée de direction)
- bruselano : Bruxellois
- brusela : bruxellois, bruxelloise
- la brusela : le brusseleir/brusseleer, le dialecte bruxellois
- brusele : en (dialecte) bruxellois, à la manière bruxelloise, à Bruxelles (si complément d’adjectif)
- bruselen : en direction de Bruxelles (tel un point cardinal)
Hyperonymes modifier
- Tero : Terre
- teranino : Terrienne
- Eŭropo : Europe
- eŭropanino : Européenne
- Belgujo / Belgio : Belgique
- belgino : Belge, citoyenne de la Belgique
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Prononciation modifier
- France (Toulouse) : écouter « bruselanino [Prononciation ?] »
Voir aussi modifier
- Bruselo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références modifier
Bibliographie modifier
- Bruselo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- Bruselo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "-o" présente dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).
- Gentilé de commune non mentionné dans la Listo de Rekomendataj Landnomoj de l’Académie d’espéranto.