Tchèque modifier

Étymologie modifier

De l’onomatopée[1] buch.
Voyez baba (« vieille femme ») et baba (« gâteau »), bachor (« panse », « enfant » en polonais).

Nom commun 1 modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif buchta buchty
Génitif buchty buchet
Datif buch buchtám
Accusatif buchtu buchty
Vocatif buchto buchty
Locatif buch buchtách
Instrumental buchtou buchtami
 

buchta \Prononciation ?\ féminin

  1. (Cuisine) Chausson, beignet.
    • Povidlová buchta.
      Chausson fourré à la confiture.
  2. (Sens figuré) (Familier) Nana.
    • Hledám pěknou buchtu co mi bude vyvařovat. — (libimseti.cz)
      Je cherche une belle nana qui me fera la cuisine.

Quasi-synonymes modifier

Apparentés étymologiques modifier

Hyperonymes modifier

Nom commun 2 modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif buchta buchtové
Génitif buchty buchtů
Datif buchtovi buchtům
Accusatif buchtu buchty
Vocatif buchto buchtové
Locatif buchtovi buchtech
Instrumental buchtou buchty

buchta \Prononciation ?\ masculin animé

  1. (Familier) Benêt, nouille, personne passive et immobile (physiquement voire mentalement).
    • Petr je takový buchta, člověk ho stěží dostane mezi lidi.
      Pierre est assez apathique, c’est difficile de le faire sortir.
    • Sedí jako buchta.
      Il est là comme une souche.

Références modifier