Français modifier

Étymologie modifier

(Nom commun 1) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
(Nom commun 2) De buée[1].
(Nom commun 3) Probablement du moyen français buette (« étincelle, flammèche »).

Nom commun 1 modifier

Singulier Pluriel
buette buettes
\by.ɛt\

buette \by.ɛt\ féminin

  1. (Charentes) Espèce de petit crabe, crabe marbré (Pachygrapsus marmoratus).
    • Là, les Vierges du Temple, les prêtresses du culte des Crustacés, les Cuisinières de Dieu, officient après avoir disposé en éventail, un précieux étalage de trésors : coquilles de crabes cuits, dormeurs « chancres », buettes, étrilles, os de seiches et, seigneurs des seigneurs, carapaces de homards, dont la violente couleur rouge, correspond à notre état d'esprit. — (Jacques Darcanges, Les paradis perdus : Les grandes fêtes d’août (1938), 1978)

Synonymes modifier

Hyperonymes modifier

Traductions modifier

Nom commun 2 modifier

Singulier Pluriel
buette buettes
\by.ɛt\

buette \by.ɛt\ féminin

  1. (Normandie) Petite ouverture, aération.
    • Un tel toit présente une grande souplesse de formes : il permet les lucarnes d’entrée de grenier, les queues de geai, les buettes, petites ouvertures d’aération ; le plus souvent, en chaque bout, il se termine par des coupes obliques — l’obliquité est calculée pour le meilleur égouttage des pailles après la pluie : mais il peut aussi, plus rarement, former un pignon : alors le couvreur casse sa paille pour arrêter le toit. — (André Vigarié, Annales de Normandie : Les énigmes de la maison cauchoise, 1971)

Synonymes modifier

Traductions modifier

Nom commun 3 modifier

Singulier Pluriel
buette buettes
\by.ɛt\

buette \by.ɛt\ féminin

  1. (Normandie) Torche.
    • Les paroissiens tenaient des « buettes » (torches) de paille enflammées et l’on voyait dans toute la campagne cauchoise , ces petites lumières se réunir sur les chemins et converser vers une église . — (Union nationale des groupes folkloriques pour la culture populaire et sa section étrangère, Folklore vivant, 1999)

Traductions modifier

Prononciation modifier

  Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre  )

Paronymes modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi modifier

Références modifier

Sources modifier

  1. Philippe Manneville, Manger et Boire en Normandie, 1998

Bibliographie modifier

  • P. Noël, Le crabe marbré Pachygrapsus marmoratus (Fabricius, 1787) in Muséum national d’Histoire naturelle [Ed.], 17 août 2017, Inventaire national du Patrimoine naturel, pages 1 à 23, site web

Gallo modifier

Étymologie modifier

Du moyen français buette.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
buette buettes
\Prononciation ?\

buette \Prononciation ?\ féminin (graphie inconnue)

  1. Étincelle.

Variantes modifier

Références modifier

Moyen français modifier

Étymologie modifier

(Nom commun 1) Probablement diminutif de bue variante de buie.
(Nom commun 2) Variante de bluette[1], de l’ancien français belue (« étincelle »).
(Nom commun 3) Variante de boiste.

Nom commun 1 modifier

Singulier Pluriel
buette buettes
\Prononciation ?\

buette *\Prononciation ?\ féminin

  1. Récipient.
    • Une buette à huille — (Pierre Armant, Inventaire après décès de Jean Cornouaille, peintre verrier à Auxerre, 1586)

Nom commun 2 modifier

Singulier Pluriel
buette buettes
\Prononciation ?\

buette *\Prononciation ?\ féminin

  1. Petite flamme, étincelle, bluette.
    • [J]’appercevois certaines estincelles à travers dudit cristal, apres, je prenois une phiole pleine d’eau bien claire, et voyois aussi des buettes ou estincelles semblables à celles du cristal. — (Bernard Palissy, Recepte veritable, 1563)
      J’apercevais certaines étincelles à travers ledit cristal, après, je prenais une fiole pleine d’eau bien claire, et voyais aussi des bluettes ou étincelles semblables à celles du cristal.

Nom commun 3 modifier

Singulier Pluriel
buette buettes
\Prononciation ?\

buette *\Prononciation ?\ féminin

  1. Boîte, contenant fermé de taille variable.
    • Item ledit jour j’ay livré pour 6 buettes faittes ou tort du commandement de Monseigneur. — (Propos rapportés du xve siècle dans Humbert le Bâtard d’Adrien de Riedmatten)
      De même, le jour dit j’ai livré pour 6 boîtes faites au contraire du commandement de Monseigneur
    • […] Chaudan et Jean François F. […] prirent une foys tous deux ensemble certain animal lequel mirent dans une buette d’escorse de sauge qu’avoyt quattre fenestre […]. — (Charles Camanis, Procés criminel, 1669)
      Chaudan et Jean François F. prirent, une fois tous deux ensemble, un certain animal qu’ils mirent dans boîte d’écorce de sauge qui avait quatre fenêtres.

Références modifier

Sources modifier

  1. Marie-Dominique Legrand, Le lexique saintongeais et sa fonction dans l'œuvre de Bernard Palissy, 1995

Bibliographie modifier