buscar
CatalanModifier
ÉtymologieModifier
- De l'espagnol buscar.
Verbe Modifier
buscar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
SynonymesModifier
EspagnolModifier
ÉtymologieModifier
- Probablement du celtibère[1] *bhudh-skō dérivé du radical boudi- (« gain, victoire, butin »), pour le sens, comparer avec butiner.
Verbe Modifier
buscar \busˈkaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Chercher.
- Estoy buscando un libro, je cherche un livre.
- Busca trabajo, il cherche du travail.
- Agacer.
SynonymesModifier
DérivésModifier
- busca, búsqueda (« recherche »)
- buscador
- buscamiento
- buscavida
- buscarle tres pies al gato (chercher midi à quatorze heures)
Proverbes et phrases toutes faitesModifier
- busca a la mujer delgada y limpia, que gorda y guarra ella se volverá
- busca arrepentimiento, el que busca casamiento
- busca la mujer pastora; que ella se hará señora
- busca pan para Mayo y leña para Abril y échate a dormir
- busca una agujita en un pajar, y verás como te va
- busca una mujer que sepa guisar y coser; y si bien lo quieres pasar, que más que coser sepa guisar
- busca y hallarás; guarda y tendrás
- buscaba el necio su asno y lo llevaba debajo
- buscáis cinco pies al gato, y no tiene más que cuatro, que cinco son con el rabo
- búscala delgada y limpia, que gorda y guarra ella se volverá
- buscando lo mejor suele desaprovecharse lo bueno
- buscando un amigo mi vida pasé, pero no lo encontré
- buscando un amigo mi vida pasé; me muero de viejo y no lo encontré
- buscando un amigo mi vida pasé; me muero de viejo y no lo hallé
- buscar aguja en un pajar, es naufragar
- buscar cinco pies al gato, y solo tiene cuatro
- buscar la luna a mediodía es bobería
- buscar la vida conviene; que la muerte ella se viene
- buscar mendrugo en perrera, vana quimera
- búscatela fina y limpia, que gorda y sucia se hará
PrononciationModifier
- (Amérique latine) : écouter « buscar [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « buscar [busˈkaɾ] »
RéférencesModifier
PortugaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du celtibère, voir l’espagnol buscar.
Verbe Modifier
buscar \buʃ.kˈaɾ\ (Lisbonne) \bus.kˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Chercher, essayer de découvrir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Examiner, explorer, fouiller, rechercher, reconnaître.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
NotesModifier
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
SynonymesModifier
PrononciationModifier
- Lisbonne: \buʃ.kˈaɾ\ (langue standard), \buʃ.kˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \bus.kˈa\ (langue standard), \bus.kˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \bʊʃ.kˈaɾ\ (langue standard), \bʊʃ.kˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \buʃ.kˈaɾ\ (langue standard), \buʃ.kˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \buʃ.kˈaɾ\
- Dili: \buʃ.kˈaɾ\
- Portugal (Porto) : écouter « buscar [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « buscar [Prononciation ?] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « buscar [Prononciation ?] »
RéférencesModifier
- Ashby, S. et al. (2012), A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese. Proceedings of Interspeech 2012.