by want of a nail, the shoe was lost
Anglais modifier
Étymologie modifier
- À peu près « faute d’un clou, la chaussure fut perdue ».
- Dans la citation de Benjamin Franklin, le shoe en question est un fer à cheval :
- « Faute d’un clou, le fer fut perdu,
Faute d’un fer, le cheval fut perdu,
Faute d’un cheval, le cavalier fut perdu,
Faute d’un cavalier, la bataille fut perdue,
Faute d’une bataille, le royaume fut perdu,
Et tout cela, faute d’un clou de fer à cheval. »[1]
Locution-phrase modifier
by want of a nail, the shoe was lost \baɪ ˌwɒnt əv ə ˈneɪl ðə ʃuː wəz ˈlɒst\
- Proverbe signifiant qu’il ne faut rien négliger, pas même les petits détails.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références modifier
- ↑ Benjamin Franklin, Almanach du pauvre Richard, sur le site www.marechal-florent.fr