Voir aussi : Coca, coca

Occitan modifier

Étymologie modifier

1 : cocus, coquere, latin: cuire. Voir aussi le catalan coca, anglais cook, allemand kuchen.
2 : De l’espagnol coca.

Nom commun 1 modifier

Singulier Pluriel
còca
\ˈkɔko̞\
còcas
\ˈkɔko̞s\

còca [ˈkɔko̞] (graphie normalisée) féminin

  1. Coque, coquille.
  2. (Navigation) Coque d’un navire.
  3. Coque, encoche, rainure.
  4. Tarte salée ou sucrée.
  5. Pain blanc ; petit pain ovale ou long ; pain cuit sous la cendre, fait quelquefois avec de la farine et des œufs.
    • còca cochada
      pain sans levain, fait à la hâte et cuit sous la cendre

Apparentés étymologiques modifier

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Nom commun 2 modifier

Singulier Pluriel
còca
\ˈkɔko̞\
còcas
\ˈkɔko̞s\

còca [ˈkɔko̞] (graphie normalisée) féminin

  1. (Botanique) Coca.

Prononciation modifier

Références modifier

Salentin modifier

Étymologie modifier

(Nom et adjectif) De l’espagnol coca (« tête »).

Nom commun modifier

còca \ˈkɔ.ka\ féminin

  1. (Brindisien) Tête.

Notes modifier

Portée dialectale :

  • Brindisien : ce mot est attesté à Sava.

Dérivés modifier

Adjectif modifier

còca \ˈkɔ.ka\ féminin (pour un mâle, on dit : còcu)

  1. (Brindisien) (Zoologie) sans cornes (pour un ovin).

Notes modifier

Portée dialectale :

  • Brindisien : ce mot est attesté à Avetrana, Carosino, Carovigno, Latiano, Mandurie, Sava.

Références modifier

  • Gerhard Rohlfs, Vocabulario dei dialetti salentini (Terra d'Otranto), Mario Congedo Editore, Galatina, 2007
  1. Gerhard Rohlfs, Vocabulario dei dialetti salentini (Terra d'Otranto), Mario Congedo Editore, Galatina, 2007