caçar
Catalan modifier
Étymologie modifier
Verbe modifier
caçar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « caçar [Prononciation ?] »
Occitan modifier
Étymologie modifier
Verbe modifier
caçar \kaˈsa\ 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée) transitif et intransitif
- Chasser, aller à la chasse, prendre à la chasse, attraper.
- anar caçar
- aller à la chasse
- caçar una lèbre
- prendre un lièvre à la chasse
- caçar una nièra
- attraper une puce
- nòstei chins caçan pas ensem
- nous ne vivons pas en bonne intelligence
- anar caçar
- Parcourir en chassant, quêter, chercher.
- caçar sa vida
- quêter sa vie
- caçar d’excusas
- chercher des excuses
- lo caçaràn pron
- on finira par le prendre
- caçar sa vida
- Poursuivre.
- Renvoyer, expulser, casser aux gages.
- caçar lei pensaments
- bannir les chagrins
- caçar la fèbre
- guérir la fièvre
- caça ! caça !
- expression usitée pour chasser les chats
- caçar lei pensaments
Notes modifier
- Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance ç devant a / c devant e et i.
Variantes dialectales modifier
- chaçar (nord-occitan)
Dérivés modifier
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Prononciation modifier
- languedocien : [kaˈsa]
- rouergat : [koˈsa], [kaˈsa]
- France (Béarn) : écouter « caçar [Prononciation ?] »
Homophones modifier
Références modifier
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Aimé Vayssier, Dictionnaire patois-français du département de l’Aveyron, [1879] 2002, ISBN 2-7348-0750-5, Éditions Jean Laffite → consulter cet ouvrage
- Reinat Toscano, Nouveau Dictionnaire niçois-français, Edicions de l’IEO, París
Portugais modifier
Étymologie modifier
Verbe modifier
caçar \kɐ.sˈaɾ\ (Lisbonne) \ka.sˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Chasser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes modifier
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes modifier
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- Lisbonne: \kɐ.sˈaɾ\ (langue standard), \kɐ.sˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \ka.sˈa\ (langue standard), \ka.sˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ka.sˈaɾ\ (langue standard), \ka.sˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \kɐ.sˈaɾ\ (langue standard), \kɐ.sˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \kɐ.sˈaɾ\
- Dili: \kə.sˈaɾ\
Références modifier
- « caçar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage